Ангельские желания [Любительский перевод] | страница 6
Он выпустил первосортные ругательства, использующиеся в демонском лексиконе. Затем все окна в маленьком доме загрохотали, а потом стали разбиваться одно за другим.
Кэйден завизжала, удивленная и стеклом и внезапными эмоциями, которое источал Апполион. Прежде, чем она стала демоном, она была ангелом-эмпатом. Ангел, способный ощущать эмоции других. Из-за этого она могла чувствовать все, что чувствовал он - гнев, ненависть и страх.
Сильные мужские мускулы ног напрягались, и она знала, что он готовился нападать. Она замахнулась лампой и снова ударила его сбоку по голове. Его глаза закатились, поскольку он рухнул на пол.
Кэйден опустила лампу и изо всех сил попыталась успокоиться. Что, черт возьми, он только что сделал с окнами? Она никогда не была свидетельницей, как ангел или демон делают что-нибудь вроде этого за всю ее бессмертную жизнь. Она наклонила голову на бок, поскольку у нее заворочилось подозрение. Почему отец-демон внезапно так сильно захотел вернуть своего давно потерянного сына обратно? Из того, что она знала, Апполион и дорогой старый Папочка никогда не были близки.
Большая часть ее осведомленности на счет Апполиона была предположениями и слухами. Кэйден знала наверняка, что родители взяли его в Ад, когда они примкнули к Люциферу в неудавшемся восстании против Небес. Она сама была всего лишь ребенком, когда ее собственные родители были высланы с Небес. Фактически, она и Апполион ходили вместе в школу ангелов в течение нескольких лет прежде, чем дела, буквально, пошли вниз.
После этого она потеряла всякую связь с Апполионом и услышанные сплетни не подходили под его образ. Согласно слухам, с Апполионом в детстве плохо обращались, потому что он отказывался отвернуться от ангельской стороны. После столетий, когда он наконец достиг зрелости, он был сослан на Землю. Высланному из Ада, и неугодному на Небесах, Апполиону некуда было звонить домой.
Кэйден знала, что она должна доставить его в Ад. Причина, почему была назначена цена за голову Апполиона, не должна причинять ей никакого беспокойства. Она, все же, просто не могла сделать этого. Не потому что она чувствовала жалость к нему. Правда была в том, что любопытство взяло над нею верх. Было что-то в нем особенное, и она была настроена узнать, что именно.
Если это было тем, о чем она подозревала, то щедрость Апполиона должна быть вдвое больше, чем было обещано, и она намерена получить каждый цент. Только потребовалось несколько минут, чтобы связать его на одном из кухонных стульев. Как только он стал не опасен, она принялась изучать Апполиона, пока ждала его пробуждения.