Ангельские желания [Любительский перевод] | страница 4
После того, как дыхание выровнялось она предложила:
-Ты можешь облегчить нам обоим жизнь и сдаться прямо сейчас, Апполион.
Еще один шелест движения, затем ее шлепнули по заднице вот уже второго раза на дню. Она завопила от такого произвола и помахала кинжалом вокруг. Единственное, что сделалало оружие, так это издало свистящий звук, когда оно прорезало воздух.
Руки высунулись сзади и схватили ее в крепкий захват. Его грудь придавила крылья, когда она изо всех сил пыталась избежать его захвата. Кэйден попыталась наступить ему на ногу, но он уклонился, как если бы он ожидал такое движение прежде, чем она даже подумала о нем.
-Если ты думаешь, что я пойду куда-нибудь с тобой, маленький демоненок, тогда ты чертовски сумасшедшая,- сказал он громко ей в ухо.
Его губы ласкали ее ухо каждым словом, которое он произнес, и она стала осознавать, как хорошо чувствовать его мускулистое тело тесно прижатым к ее спине. Потребовалась каждая унция контроля для того, чтобы она не уперлась своей задницей назад, чтобы почувствовать его еще сильнее. Ощутилось мягкое, щекочущее прикосновение на ее шее, когда он наклонился и вдохнул.
-Ты не пахнешь как демон,- прокомментировал он.
-Потому, что я - гарпия,- открылась она дрожащим голосом. Почему сейчас она считала необходимым это признать? Она почувствовала его улыбку.
-Гарпия. Единственный демон помимо суккубов, который остается красивым. Сегодня мой удачный день.
Он сильно сжал основание ее грудей. Она втянула воздух, поскольку ее соски затвердели. Страстное желание заполнило низ живота от мысли как он берет их в свои пальцы и играет с ними. Как давно мужчина так ее не трогал? Слишком долго, слишком долго.
-Я здесь не для того, чтобы играть в игры, Апполион. С премией за доставку твоей жалкой задницы, я смогу взять месяц отпуска где-нибудь, где тепло и песчано.
Прежде, чем дергнуть ее обратно, другая рука обхватила ее бедро, затем его пальцы расширились, чтобы получше укрепить захват. Кэйдин стала задыхаться, когда ее задница уперлась в безошибочную твердость его члена. Боги, он был возбуждающе огромным. Неспособная удержаться, она позволила своему бедру медленно развернуться так, чтобы ее тело еще сильнее терлось об его эрекцию. Лилит была права, ей действительно необходимо трахнуться.
Но сейчас не время и не место для забав. Она должна доставить Апполиона, а не оседлать его как пони из долларового магазина. Со вздохом сожаления она отбросила голову назад, целясь ему в лицо. Его ворчание и немедленное разжатие хватки сказали, что она выбрала хорошую цель. Как только его руки опустились, она сделала выпад вперед и сорвала одну из тяжелых занавесок.