Реконструктор | страница 58
Сосредоточенным огнем взвода противник был рассеян, и отступил. Пулемет был подавлен, стрелявший из него сержант Красной армии — убит. Осмотром места боестолкновения было установлено, что среди отступивших солдат противника имеются раненые. Обнаружены следы волочения тел, крови и остатки перевязочного материала.
Наши потери составляют:
Убитыми — один унтер-офицер и двое рядовых солдат.
Ранено — пять рядовых солдат.
Хочу отметить умелые действия рядового Макса Красовски. Ещё до прибытия в часть, он, согласно рапорту обер-лейтенанта Левинзона, проявил выдержку и смекалку, заменив убитого бандитами водителя автомашины с боеприпасами, которую вывел из-под огня противника и доставил по месту назначения.
Командир первого взвода второй роты
118 пехотного батальона
лейтенант Макс Краузен.
И снова я вижу все тот же сон. Мы опять сидим у костра. Я и мои товарищи, одетые в привычную серую форму. Тихо переговариваемся и передаем друг другу жестяные кружки с чаем. Вместе с кружкой я получаю и бутерброд — толстый ломоть восхитительно белого хлеба, намазанный чем-то белым и очень вкусным. Не маслом! Откуда-то всплывает название продукта — «плавленый сыр». Странно, разве сыр может быть таким? Он имеет нежный аромат и чуть-чуть острый привкус, с примесью перца, должно быть. И опять, как в прошлый раз, раздвигаются мои товарищи в сторону, пропуская к костру пришедшего.
На этот раз я уже успеваю его хорошо рассмотреть.
Это русский!
Одетый в военную форму Красной армии.
Он без оружия, только на поясе висит нож в черных ножнах. Красноармеец подходит к костру, здоровается.
По-русски!
Я это хорошо понимаю.
И ему отвечают… тоже по-русски! Правда, я не успеваю разглядеть, кто именно это делает.
Мой сосед отодвигается, и красноармеец присаживается рядом со мной.
— Привет, Макс! — говорит он мне. — Сапоги не жмут?
— Герр лейтенант! Рядовой Красовски прибыл по вашему приказанию!
— Садись, Макс! — взводный указывает мне на стул.
Присаживаюсь.
— Словом, Макс, — говорит Краузен. — Пришел приказ…
Я весь внимание, напрягаю слух.
— В нем есть и кое-что, относительно тебя. Есть хорошие новости — ты теперь старший стрелок, обершютце. Сиди-сиди… Есть и менее приятные новости. Твое пребывание здесь закончено, и получено предписание прибыть к дальнейшему месту службы.
— Осмелюсь спросить, герр лейтенант, куда же?
— Четыреста пятый гренадерский полк сто двадцать первой пехотной дивизии. Теперь этот полк станет твоим домом.