Сдвиг | страница 45
Оптимист сообщал: Сдвиг опасен, непредсказуем и необъясним с точки зрения современной науки и литературы. При всей кажущейся простоте понимания самого механизма сдвижения суггестивных материй в пространстве и времени — его природа чужда бесконечному миру. Сдвиг есть неисправимая ошибка взаимодействия метаморфоз Света и волновых излучений Тьмы. Гимениус глотал строку за строкой, слово за слово, абзац за абзацем, страницу за страницей. Оптимист состоял из упрощенных текстов, читалось легко, воистину читая Оптимиста человек, получал ни с чем несравнимое удовольствие. Чистый доступный почти разговорный слог характеризовал это как бы научное издание. Писатели приложили немало усилий, что бы сделать текст настолько прозрачным и понятным лишенным надуманных крючковатостей и неровностей, лишенным мертвого груза метафор и сложносочиненных предложений. Чистейшая, как слеза, информация, поданная в удобоваримой форме легкогоусвояемого чтива. Информация из Оптимиста по вкусу напоминала кондитерскую клубнику, с запахом нежнейшей аппетитной ванили и едва заметным привкусом горького миндаля.
Книга слева для левого глаза Кашпей Алатау (#2200 697975 Серия № 357). Справочник по неведомым процессам. Грубые серебристые страницы в сочетании с современнейшим бесшовным переплетом, дорогая кожаная обложка с металлическими треугольниками на уголках обложки.
«Кашерон сидьюз, элаус ратангол диметрос кулой — алой алоян баргазы. Бельгон урон бельгон сапсан, сапсан алатау улентинг сабуч балгон — самурга сароу: сароу сароу саронинген первол перван перванолис первак — курао: курай курай кураконт элгат пирелли коспон пушке пхукет пустаной кулангон вайоминг алатон кура» — древне куртонайский диалект. Издревле на этом языке печатались фолианты о неведомых процессах. Кашпейцы один из древнейших народов Белого Света живущие высоко в горах в пещерах Улорахмонского хребта, создали сотни лет назад Великие университеты Неведанных процессов. Героический народ, зачастую ценою собственных жизней они создавали справочники и первоисточники о том, чему еще только предстоит свершиться, свершиться, возможно, даже не здесь, а где-то там на обратной стороне реальности, или там…
Впрочем, объяснить читателю, где же там не представляется возможным, для этого или придется написать отдельную книгу страниц на 800, или получить читателю образование писателя третьего уровня значимости каким и был Гимениус. Чтобы разбираться в тонкостях неведомых процессов, недостаточно просто уметь читать на куртонайском диалекте или иметь пару гуманитарных высших образований, поверьте мне на слово, этого совершенно недостаточно.