Первая капля крови | страница 54



Он перекатился по земле, слыша собственные гортанные стоны, и попытался оттолкнуть воспоминания назад. Нет. Я не хочу видеть это снова. Не хочу.

Он поднялся на ноги и побежал. Деревья меняли форму и, казалось, тянулись к нему, а их ветви, превратившиеся в скелеты, наклонялись и хлестали его, когда он проносился мимо. Затем деревья стали толще, превращаясь в аргонский лес, каким он был в тот день полтора столетия назад.

— Нет, — сказал Спейд, сжимая зубы. Он побежал быстрее, спотыкаясь о большие скалы, выступающие из земли, которые он почему-то не замечал. Это не реально. Не реально.

Или нет? Что, если он вернулся туда? Что, если ещё не слишком поздно спасти её?

— Гизельда, — закричал он. — Я иду!

Криспин первым заметил колесо, перевёрнутое на бок у края дороги. На мгновение Спейд почувствовал облегчение. Её карета сломалась, потому Гизельда и опаздывала. Но затем он почувствовал этот запах. Запах крови и смерти.

Спейд спрыгнул с лошади и понёсся к карете, даже не касаясь земли и не обращая внимания на то, что впервые полетел.

Криспин долетел быстрее, хватая его сзади и откидывая на землю.

— Не надо, дружище. Позволь пойти мне.

Спейд скинул его, потянувшись к кинжалу, когда Криспин снова двинулся к нему.

— Тронешь меня снова, и я убью тебя, — прорычал он, разворачиваясь, и побежал в направлении, где запах Гизельды был сильнее всего — и где другие резкие мерзкие запахи переплетались с её ароматом.

Он не остановился, чтобы проверить лакея, кучей валявшегося у края леса. Клочок ткани зацепился за тернистый кустарник чуть дальше него. Спейд помчался в лес, следуя за резкими запахами. Его охватил ужас, когда он увидел множество следов в грязи и снегу. Она бежала, но её преследовали.

Взрыхлённый участок земли, на который он наткнулся следом, заставил его, проскользив, резко затормозить. Он вонял потом, кровью, ужасом и похотью. Ярость взорвалась в нём, когда он увидел обрывки женских панталон, следы ботинок вокруг, а затем большой отпечаток тела, прижатого к земле, крови и других пятен в центре него.

Спейд развернулся, следуя запаху крови, пока не дошёл до большого кровавого пятна на гребне холма. Всё в нём напряглось, когда он посмотрел вниз с крутого склона.

Рыжеволосая женщина была распластана на земле внизу. Её платье было наполовину сорвано, поруганное тело искривлено и недвижимо. На долю секунды Спейд почувствовал облегчение. Это не Гизельда; её волосы были белокурыми. Возможно, эта бедная девушка путешествовала с нею —