Исповедь якудзы | страница 68



— Хорошо… Я полагаю, ты понимаешь, что тебе придется взять всю вину на себя? Именно поэтому я не могу принять решения единолично, я должен заручиться согласием остальных членов нашего клана. — Первым делом он спросил мнения самого Окады: — Ты слышал, о чем просит Эйдзи, что скажешь?

— Эйдзи еще совсем мальчишка, — вздохнул Окада, — но такой, что слов на ветер не бросает! Я уверен, он справится…

Затем босс обратился к Мурамацу, уважаемому игроку и своей правой руке, одному из самых авторитетных людей в клане.

— Я уверен, мы можем положиться на Эйдзи, что бы ни случилось, — поддержал меня Мурамацу.

Именно мнение Мурамацу окончательно убедило босса.

— Эйдзи, — он внимательно посмотрел на меня, — теперь от тебя зависит, сохраним ли мы за собой притон Окады. Так что ступай и покажи им, на что способны ребята из клана Дэвая!



Решение было принято. Знаете, как я был горд? Я шел в полицейский участок с повинной, а чувствовал себя так, словно взбираюсь на вершину мира! Просто-таки на крыльях летел.

В полиции тогда служили исключительные ублюдки, обращались с задержанными по-хамски, вели себя грубо от начала и до конца. Опытные якудза много рассказывали мне про грязные приемчики, которыми пользуется полиция. Но знать понаслышке и самому оказаться в полицейском участке — это очень разные вещи! Я едва успел переступить порог и топтался в дверях, когда меня сурово окликнули:

— Какого черта тебе здесь надо? — Я подумал, если дело так начинается, то чем оно закончится? — но вежливо назвался и объяснил:

— Я пришел с повинной. Сознаюсь, что это я вчера ночью устроил игру в кости, потом разбил лампу и доставил полиции много неприятностей… — Я старательно повторил слова, которым меня научили старшие члены нашего клана. — Поэтому хочу предать себя в руки властей, поступите со мной как считаете правильным!

— Ну хорошо, — дежурный полицейский пробуравил меня тяжелым взглядом. — Мы тебя быстро научим уважать закон, а не вваливаться в полицейский участок с победным видом и рожей, которая сияет, как новенькая медная монета! Он поднялся и бросил мне:

— Жди здесь! — И пошел искать детектива, который занимался делом игорного притона Окады. Детектив явился не один, а в сопровождении другого полицейского инспектора — упитанного мужика с жесткими усиками. Усатый окинул меня взглядом, состроил разочарованную гримасу и демонстративно уставился в потолок, а второй презрительно ухмыльнулся:

— Говоришь, ты устроил игру в кости? Ничего не перепутал, а, сынок? Может, ты устроил игру в классики во дворе начальной школы? Прекращай молоть ерунду и убирайся отсюда! Нечего отнимать у нас время — здесь полиция, а не ясли-сад!