Двуединый | страница 33
— Знаешь, пойдем к столам. Перекусим немного, — предложила наконец Мелли.
— Хорошо. — Я улыбнулся ей.
Мне внезапно захотелось сделать какой-нибудь дурацкий поступок, чтобы она снова засмеялась. Я подхватил Мелисанду на руки и, проигнорировав ее громкое «ай», двинулся к краю зала, обходя танцующие пары.
— Диана, помоги.
— Только дойти? Или ты хочешь убить кого-нибудь туфлей своей девы?
— Только дойти. Убивать я пока никого не планировал. Тем более туфлей.
Мои движения немного изменились. Это был по-прежнему я, а не Диана, но уклоняться от танцующих пар стало легче. Мышцы словно выполняли приказы двух человек: вот я дошагиваю лишний сантиметр, вот чуть опускаю левый локоть, вот приостанавливаюсь, ведомый внутренним импульсом. Мы с Дианой всегда прекрасно работали в паре. Наконец я достигаю конца зала и ставлю Мелисанду на ноги, чувствуя, как отступает Диана, оставляя мне полный контроль над телом.
— Что подумают люди? — рассмеялась Мелли. — Ты нарушаешь все нормы приличия. Тебя так могут принять за простолюдина или за Лу из провинции.
— Ну и пусть. — Ко мне вернулось хорошее настроение.
— А как же репутация? — Мелли перестала смеяться, но голос ее был все еще весел.
— Вряд ли мою репутацию можно подпортить подобной мелочью.
— Вот я вас и нашла! — Рядом с нами вынырнула из толпы радостная Кристина.
— Привет, Крис, — произнесли мы хором.
— Куда дела брата? — уточнил я.
— Плетется сзади, расчищая дорогу своей спутнице. Имеющийся зал явно не рассчитан на такое количество народа.
— А по-моему, рассчитан, — говорит Мелли. — Просто этот народ должен танцевать, а не стоять вдоль стен. Ты погляди на зону для танцев — она же полупустая.
— Добрый вечер, — поприветствовал нас подошедший Кристофер. — Знакомьтесь, это Лада. А это мои друзья — Абель и Мелисанда.
— Приветствую. Я Ло Лада Дэвиц, — представилась по всем правилам спутница Криса. И, повернувшись к нему, добавила: — Я не думала, что твои друзья — парочка вульгарных личностей невысокого социального статуса.
Кристофер открыл было рот, собираясь что-то сказать, но Мелисанда его опередила:
— Лу Мелисанда Факаш. — Она поклонилась, отдавая положенную дань почтения более высокому титулу Лады. — Возможно, если бы Крис так же носил вас на руках, как Абель меня, то вы бы имели совсем другое мнение о вульгарности.
— О, я всего лишь… — договорить Кристоферу не дали.
— Я истинная высокородная. — Лада высоко вздернула голову. — И в отличие от вас знаю, что такое приличия. Если бы вы меньше дрыгали ногами в воздухе, цепляясь за мужчину, то, может, на вас бы и обратил внимание кто-то более высокородный, чем ваш кавалер.