Древнее пророчество | страница 37
- Что-то случилось? - она не успела даже понять как, но в ее вопросе прозвучало участие. Он поднял голову, и Генриетта отшатнулась. Его глаза расплылись, радужные оболочки почернели, и она почувствовала, как все его тело напряглось, словно струна. Другой этого бы даже не ощутил, но Генриетта была вампиром, и она почувствовала безудержную ярость в этом человеке, ярость, могущую сокрушить стотысячное войско любого противника, если у того хватило бы глупости в такой момент стать у Рея на пути. Но это состояние овладело им лишь на мгновение. Генриетта почувствовала, как к нему возвращается обычное настроение. Он посмотрел на нее теперь уже серьезным и долгим взглядом. Генриетта его выдержала. Тогда он заговорил уже другим, четким голосом, продолжая сверлить ее разными, но довольно проницательными глазами.
- Я же не дурак. И как я уже сказал, у меня есть Интернет. Я уже очень давно (а времени у меня, уж поверь, вдоволь) пытаюсь определить, где же я нахожусь, в каком океане расположен мой дом-остров. И знаешь, все безуспешно. Есть еще кое-что. Я многое знаю об окружающем мире, но не могу с ним контактировать, даже через сеть. Все мои попытки ударяются о глухую стену. Более того, я уже не раз пытался отсюда бежать, но безуспешно. Я здесь словно узник. И хотя у нас здесь настоящий социализм, чувствую я себя так, словно птичка в золотой клетке. Я ничего не понимаю, никто не может или не хочет мне ничего объяснять. Но мне это уже начинает надоедать. Я уже начинаю чувствовать всеми фибрами души, что близится час моего освобождения отсюда. Не могу только понять, как это случится и, что самое главное, когда. Я больше не хочу быть чьей-то подопытной крысой. - Его глаза вновь блеснули злым огнем.
- Послушай, кстати, как тебя зовут?
- Генриетта.
- Так вот, Генриетта, ты - первая, кого я встретил за пределами острова, ты стоишь сейчас во внешнем мире, по моим представлениям, а значит, ты сейчас для меня единственная спасительная соломинка. Как ты сюда попала? Кто ты? И как мне отсюда выбраться? Умоляю тебя, помоги мне. - Генриетта мотнула головой.
- Моя история очень странная, и ты вряд ли сталкивался с чем-то подобным ранее. А вот насчет того, как тебе отсюда выбраться, я, право же, понятия не имею. Мы с тобой сейчас находимся на противоположных полюсах: я попала сюда потому, что очень хочу попасть туда, где сейчас ты, а ты, по-видимому, хочешь перенестись в мой мир. Но я, можешь не сомневаться в моей откровенности, не знаю ни того, как я сюда попала, ни того, как отсюда выбраться. - Рей застонал.