Приемы Холлистока | страница 25
— Спасибо, но, боюсь, книги слишком отвлекут меня, а работа предстоит не из легких. Лучше поговорить о чем-нибудь, а потом, если вы не возражаете, я бы принял душ.
— Конечно-конечно, это не проблема, весь дом к вашим услугам.
— Вы не курите? — спросил Холлисток, доставая очередную сигариллу.
— Нет, берегу, знаете ли, здоровье.
— Правильный табак и правильное курение — здоровью не помеха, — сказал Генрих, выпуская дым в потолок.
— Разрешите задать вам вопрос, доктор? — Доуни тоже смотрел на поднимающийся вверх сизый дымок.
— Пожалуйста.
— Почему вы так уверены в успехе? Я имею ввиду не конкретный случай, а вообще. Ведь именно эта строчка является основной в вашем объявлении.
— Вы думаете, я вам расскажу? — улыбнулся Генрих.
— Ну, хотя бы кое-что?!
— Кое — что можно, — Холлисток встал, и перебрался на диван. Доуни, сидя на стуле, повернулся вслед за ним.
— На самом деле, часто достаточно простого знания людей, — Генрих положил ногу на ногу. — Все похожие ситуации однотипны, и исходя из конкретного человека, можно сопоставить его ситуацию с той, которая была когда-то с кем-то другим.
— Я понял вас, — Доуни задумался, приложив ладонь к подбородку, — но никакой жизни не хватит, как мне кажется, чтобы на каждый случай иметь другой, отдельный пример. Ведь если не пройти через все самому, то толку не будет.
— Бывает, что хватает жизни, иногда она очень длинная!
— Но вам-то не так много лет, — Доуни был доволен своим аргументом, — сейчас вы сами себе противоречите!
— А может быть, мне полторы тысячи лет! — засмеялся Холлисток.
Доуни оценил его шутку, тоже засмеялся, а потом махнул рукой:
— А, все равно вы мне не скажите! Ну и правильно, профессиональные секреты нужно охранять, а не разбрасываться ими, отвечая на вопросы таких дилетантов, как я!
— Ну, — Холлисток развел руками, — что поделать!
Потом они поговорили про автомобили, немного затронули политику и незаметно время подошло к ужину, после которого они уже стали называть друг друга по имени, оставив только почтительное «вы».
— У нас еще есть несколько часов, — сказал Доуни, после того, как служанка унесла остатки ужина, — вы в дартс играете?
— Да, обожаю. Правда, давненько не приходилось.
— Тогда бросаю вам перчатку вызова, Генрих! Harrows недавно выпустила свежую версию, я ее уже купил, и она к нашим услугам.
— Вызов принят! — Холлисток встал со стула и потянулся. — Куда идти?
— Прошу следовать за мной!
Глава 6. Изгнание
Они вышли из столовой, и пройдя через весь первый этаж, оказались в маленькой пристройке, которую хозяин обустроил по собственному вкусу. Сломав все внутренние стены, он соорудил там небольшой боулинг. Для игры в дартс был приспособлен дальний угол, что, однако, ни в коем случае не ущемляло игроков. Все линии были четко вымерены, пропорции соблюдены, и даже имелось специальное место для отдыха игроков. Через час, наголову разбитый Доуни, признал свое поражение.