Поворот судьбы | страница 38



Фрэнк взглянул на нее и улыбнулся. С ума сойти, подумала она, на всем белом свете нет ни у кого такой улыбки. По-мальчишески задорная и в то же время ласковая и теплая, как солнечный лучик. Сравнение, конечно, хромает, улыбнулась она про себя, мужчина он красивый, сильный, словом — никак не мальчишка…

Его глаза на минутку глянули вниз, скользнув по джинсовым шортам. Наверно, пытается представить себе, как это будет выглядеть, если снять с нее штанишки да отхлестать по попке…

— Между прочим, не мешало бы! — заметил он строгим голосом. — Где это видано, где это слыхано — в лес с мужиком?

— Совершенно верно! У нас в семье о таком и не слыхивали. Три года назад мой старший брат тайно отправился в путешествие со своей девушкой, а когда все узнали об этом, что бы-ы-ы-ло… До сих пор забыть не могут. У Грегори и Сьюзен пока нет детей, но если появятся, знаете что скажут? Вот, мол, с самого начала было ясно, что свадьбы не миновать!

Фрэнк опять улыбнулся.

— Понятно! Стало быть, вот что это такое — родиться и вырасти в провинции нашего досточтимого штата Джорджия.

Сандра покачала головой.

— Нет, нет! Не только это. Знаете, я считаю — столько любви к ближнему не найдешь ни в каком другом месте. У нас большая семья, но никто ни разу не почувствовал себя обделенным любовью. Чуть что, сразу все готовы в тот же миг прийти на помощь, утешить, ободрить.

— И теперь вы переносите это на моих детей…

Сандра улыбнулась, отметив про себя интонацию, с какой он произнес два последних слова.

— Любовь — вещь довольно забавная, Фрэнк! Чем больше ее получаешь, тем больше отдаешь.

— Ох, девушка из Джорджии, с такой философией поклонников у вас, должно быть, хоть отбавляй! — усмехнулся он, глянув на ее стройную фигуру и задержавшись взглядом на этот раз на хлопчатобумажной кофточке изумрудного цвета.

Его слова приятно польстили. Она опять стала смотреть в окно, потому что пейзаж изменился — стал гористым. Справа и слева от дороги мелькали щиты, призывающие купить сувениры и знаменитый щавелевый мед. Ее внимание привлек мальчуган, восседавший на складном стульчике рядом с мангалом. В широком закопченном казане жарился арахис. Сандра робко заметила, что хорошо бы купить детям орехов. Фрэнк возражать не стал.

По мере того как дорога врезалась в горы Северной Джорджии, она становилась все уже, петляла, и поэтому пришлось сбросить скорость. Они, можно сказать, едва тащились. За окнами неторопливо проплывали поля экзотических дневных лилий и скромных, черноглазых подсолнухов. Белые деревянные церквушки с остроконечными крышами и шпилями оживляли зеленые горные склоны. То и дело попадались лавки с яркими вывесками, где продавались искусные поделки местных ремесленников.