Монстры | страница 62



Кэролайн нашла Шеридана в гардеробной, где он прилаживал галстук-бабочку.

— Шеридан, пришел этот священник. Он чокнутый.

— Эксцентричный.

— Какой ни есть, но я не в состоянии с ним справиться. Он носится повсюду и осматривает мебель.

— Погоди, я освежу его память и объясню ему, кто теперь владеет всем этим.

Когда они вошли в столовую, мистер Баркер восседал за столом с салфеткой, заткнутой за воротник, и с голодным выражением лица. Он просиял, увидев хозяина, и вскочил на ноги:

— Да вы переоделись к столу, мой дорогой друг! Ну и ну, я даже не подозревал, что это до сих пор делается. Много лет не вынимал ни вечернего костюма, ни накрахмаленной рубашки.

— Добрый вечер, Баркер. — Шеридан слегка сжал преподобному руку и тут же выпустил. — Рад, что вы откликнулись на столь несвоевременное приглашение. Присаживайтесь. Грантли уведомил меня, что ужин готов.

И в тот же самый момент открылась дверь и дворецкий вкатил сервировочный столик, а сопровождающий его Марвин ловко принялся помогать отцу, составляя блюда на буфет. Мистер Баркер наблюдал за этой процедурой с живейшим вниманием:

— У вас первоклассные слуги, мистер Кроксли. Расторопные и диковинные.

— Похоже, они свое дело знают, — лаконично отозвался Шеридан.

Мистер Баркер заметил погромче, обращаясь к Грантли:

— Встретил вашего отца у ворот, Грантли. Выглядит бодрым и крепким.

Грантли проследил за тем, как его сын раскладывает ломтики охлажденной дыни по всем приборам, и только потом ответил:

— Неплохо для его возраста, сэр, благодарю вас.

— Надеюсь, что так. — Викарий попробовал кусочек дыни и одобрительно покивал. — Подумать только, старик смотрится не хуже, чем двадцать лет назад.

Грантли отрегулировал пламя под нагревательным устройством, отвернувшись так, чтобы укрыться от острого взгляда старого священника.

— Вы очень любезны, сэр.

— Итак, Баркер, — Шеридан наполнил стакан гостя старым добрым кларетом, — полагаю, что вы не думали встретить меня в этом доме.

Священник отпил глоток вина и, с видимой неохотой отведя взгляд от Грантли, взглянул на хозяина с некоторым недоумением:

— Должен признаться, я вообще об этом не думал. По-моему, вы и ваша прекрасная супруга идеально соответствуете этому дому.

— Но, черт побери, — несколько уязвленно заметил Шеридан, — я ведь объяснил вам, кто я такой. Мой папаша, Джордж Кроксли, служил здесь пастухом. Я когда-то ходил в приходскую школу. Вы появлялись там по утрам каждую среду и обучали нас катехизису.