История влюбленного демона | страница 34



Джонсон…Нет, он был добрым, этот веселый парень с жестким взглядом. Но Филлис понимала, что в бизнесе нельзя быть ни добрым, ни злым. Надо уметь четко ставить цели и также четко их добиваться. И Джонсон Дан умел это делать.

Фил вздохнула.

— Джонсон, мы давно не виделись, и я… — увидев его пристальный взгляд, она смутилась и нервно откашлялась. — Кхм…Как твои дела?

Джонсон внимательно посмотрел на нее.

— Я, конечно, могу сделать вид, что все в порядке. И мы поговорим о том, как идут мои дела. Но я же вижу: с тобой что-то происходит. И хочу знать — что. Ты встретила кого-то и решила меня бросить?

«Да, — подумала Филлис, — деловой подход. Сразу все точки над „i“!»

— Джонсон, в моей жизни кое-что, действительно, произошло. Но это не совсем то, что ты думаешь. То есть…э-э-э… — Филисс чувствовала, что становится все косноязычней. — Это трудно объяснить…

Честно говоря, она так и не придумала, какими словами объяснит ему ситуацию. Да и как можно найти такие слова?

— Я думаю, когда ты вернешься из Сиднея, мы сможем решить все наши проблемы, — собравшись с духом, бодро закончила она.

— А у нас есть проблемы? — Джонсон, похоже, решил прояснить все до конца.

— Не дави на меня! Нельзя вот так на бегу разрешить ситуацию, которая возникла. — Филлис внезапно разозлилась, так и не поняв на кого именно — на него или на себя. — Ладно, если хочешь! Я встретила человека, которого очень любила когда-то. Безумно любила. Это ничего не меняет в наших с ним отношениях, но я пока не могу придти в себя, — выпалила она. — Для меня это было слишком большим потрясением. И если сейчас ты не будешь задавать вопросов, то к твоему возвращению из Сиднея все успокоится.

Джонсон внимательно смотрел на Филлис.

— Должно быть, это какая-то особенная встреча, если ты так реагируешь.

— Да, особенная! — с вызовом сказала Филлис.

Они помолчали. Мужчина взял ее руки в свои ладони и ласково сжал пальцы.

— Фил, ты знаешь, как я к тебе отношусь. И я не хочу тебя потерять.

— Тогда давай не будем торопиться с выводами.

Джонсон улыбнулся. Оркестр заиграл блюз.

— Хорошо. Тогда давай просто потанцуем.

Рука Джонсона обнимала ее за талию. В его другой руке лежала ее ладонь. А пронзительная мелодия блюза уводила Филлис далеко отсюда. Она думала о Конноре.

* * *

В конце концов, Коннэл решился.

Черт побери, он не мальчик, чтобы ждать! Он должен ее увидеть.

«Может же юрист поинтересоваться, как дела у его клиента, — убеждал себя Коннэл. — Что такого, если я позвоню и спрошу мисс Харрисон о том, как отреагировала читательница на ее совет?»