Как учить чужой язык? | страница 22




Московская международная школа переводчиков

Полное название — Институт «Московская международная школа переводчиков». Известен прежде всего как высшее учебное заведение. Признан ЮНЕСКО, является членом Российского союза переводчиков. Международной федерации переводчиков и Межгосударственной ассоциации последипломного образования.

Открыт в 1991 году и за это время выпустил свыше 600 специалистов. Пятьдесят из них работают в ООН в Швейцарии. Если вы только что закончили школу, можно поступить на факультет филологии и переводческого искусства (4–5 лет). Если же у вас есть вузовский диплом, лучше пойти на факультет «дополнительного высшего образования» и за полгода-год (1–2 семестра) получить уровень переводчика-синхрониста! Нагрузка, правда, будет не из легких — 640 часов в семестр.

Есть также и двухгодичные курсы иностранных языков (4 этапа по 120 часов). Занятия проходят 2 раза в неделю по 3 часа, каждый семестр длится 4,5 месяца. В институте работают российские преподаватели. Программы построены по новейшим зарубежным учебникам. Это большой плюс, потому что российские учебники содержат множество стилистических и фразеологических ошибок.

В школе переводчиков активно используют аудио- и видеопособия, есть компьютерный класс. Один семестр на языковых курсах стоил в 2002 году около $500.


Высшие курсы при Министерстве торговли РФ

Самые старые курсы в Москве — основаны в 1945 году.

Уникальны тем, что здесь вам дадут полноценный язык с бизнес-уклоном. Раньше при Министерстве проходили семинары (на русском) для коммерческих работников.

Теперь же вы получаете «два в одном»; иностранный язык и курс по бизнесу и менеджменту — все на языке. Поэтому здесь предпочитают учиться президенты фирм, банкиры, биржевики, депутаты Госдумы, сотрудники мэрии и молодые бизнесмены.

Программа рассчитана на 2 или 3 года (соответственно 800 или 1200 часов). Вы можете выучить не только основные европейские языки, но и шведский, финский, итальянский, португальский, испанский, чешский, польский, венгерский, сербохорватский, японский, китайский, турецкий. Вам помогут подготовиться к сдаче экзамена на сертификат Лондонской торгово-промышленной палаты.

Но редкими языками занимаются только индивидуально ($20 в час), так как набирается мало желающих.

Всех студентов обеспечивают книгами, аудио- и видеозаписями из местной библиотеки. Студенты занимаются в лингафонных классах, на уроках используется видео- и аудиоаппаратура. Методики и учебники разработаны преподавателями курсов. Самый известный учебник — «