Черный ястреб | страница 81
Ей никогда не очиститься от этой скверны.
— Эй! — Хоукер обхватил ладонью щеку Жюстины. Она была теплой, потому что он недавно держал в руках чашку с чаем. — Эй, Сова! Это всего лишь я.
Ничто не могло быть более мужественным, чем эта твердая шершавая ладонь, лежащая на щеке Жюстины. Она вдруг стала предметом решительного и сосредоточенного желания. И желал ее Хоукер. Желание вызвало напряжение в его душе и теле. Такое же острое и неумолимое, как один из его ножей. Жюстина прочла это в единственном прикосновении к ее лицу.
Вскоре он войдет в нее, и она его примет.
Мужчина. Внутри нее. Жюстина ждала, что ее настигнет одуряющий приступ тошноты, но этого не случилось.
Хоукер провел подушечкой большого пальца по скуле девушки, ощущая мягкость ее кожи. Странно было обнаружить, что такая женщина, как Жюстина Дюмотье, оказалась мягкой и нежной на ощупь. Ее зрачки превратились в крошечные темные точки.
Прикосновение к коже Жюстины приводило Хоукера в смятение, поэтому он убрал руки и сложил их на груди.
— Почему я? Почему здесь? Почему сейчас?
— Ах вот оно что! Тебе нужны причины?
Жюстина сжалась, ссутулила плечи и мрачно посмотрела на молодого человека.
— Я слышала о тебе много интересного, и мне стало любопытно. Неужели так странно, что я хочу приятно провести вечер с… со старым другом? Когда-то мы были почти друзьями, разве нет? Хотя это и мешало нам. Так что нет причины, по которой мы не могли бы доставить друг другу удовольствие.
— Удовольствие? — Стало быть, она не питала к нему страсти. Ничто в Жюстине не выдавало этого.
— И часто ты это делаешь? Ложишься в постель с мужчинами?
Ты знаешь, кто я такая. Нет ничего, чего бы я не знала о плотской стороне взаимоотношений. Но ведь это не ответ на вопрос Хоукера…
Жюстина подняла свою чашку и уткнулась в нее лбом, спрягав лицо. Спрятав глаза.
— Не так уж удивительно, что я хочу переспать с тобой. Я давно заработала определенную репутацию. А про тебя говорят, что в постели ты настоящий жеребец. Однажды я остановилась на постоялом дворе в Милане, принадлежащем двум вдовам. Они много чего о тебе порассказали.
Милан. Веселые вдовушки. Ну да. Хоукер вспоминал о них с теплотой. И не только потому, что они оказались весьма гостеприимны и многому научили его в постели. Готовили они божественно.
— Я предложил на них жениться, но они отклонили мое предложение.
— Они восхищались твоими умениями. Ты наверняка покраснел бы до корней волос, если бы услышал, что они о тебе говорили. Они упомянули также о глупенькой кухарке, которую ты отослал прочь из своей комнаты, сказав, что будешь ждать ее, когда она немного подрастет.