Одержать победу | страница 87
Барбара почувствовала, как пол уходит у нее из-под ног. Это невозможно, отчаянно думала она. Никто не знает правды. Ни Фрэнк, ни мать, ни домовладелец. Ведь даже издатели так и не узнали ее настоящего имени…
— Сотрудник «Репортера» напросился ко мне в гости и принялся расспрашивать меня об этой особе, — пояснил Майкл Бартлет. — Я сказал, что знаю о Барбаре Кэндалл не больше, чем они. Но затем стал наводить справки. Ничего другого мне не оставалось: ведь работу я потерял! Тот же репортер перезвонил мне сегодня и сообщил, кто эта женщина. Разумеется, она воспользовалась чужим именем. Она назвалась Хилл Тейлор, но номер соцобеспечения подделать невозможно.
Барбара тихо застонала. Да, она воспользовалась псевдонимом и даже адрес написала «до востребования», но Майкл прав: номер соцобеспечения не подделаешь, так что пришлось указать свой. Значения это не имело: «Репортеру» незачем было проверять, кто такая Хилл Тейлор. По крайней мере, до сих пор…
— В завтрашнем номере они опубликуют все подробности, мистер Адамс. Я приехал предупредить вас. Надо думать, новые сенсационные разоблачения вышли из-под ее же пера.
Все взгляды обратились к Барбаре, но сама она видела только Реймонда. В глазах его не читалось ни осуждения, ни упрека, но и сочувствия в них не было. Он ждал — просто ждал, и ей оставалось только одно — сказать правду.
Барбара облизнула пересохшие губы.
— Я написала для них одну-единственную статью, не больше. Мне были нужны деньги. Я не хотела…
Взгляд его погас, сделался отрешенно-суровым, и сердце Барбары превратилось в лед.
Голос Реймонда звучал приглушенно и ровно.
— Почему ты не сказала мне раньше? Барбара заломила пальцы.
— Сама не знаю. Я столько раз пыталась начать…
Адамс недоверчиво покачал головой и отвернулся. Она в отчаянии схватила его за руку.
— Реймонд, я и в самом деле пыталась тебе рассказать, да только подумала, что к добру это не приведет и лучше подождать.
— Для кого лучше? Для тебя?
— Для нас обоих, — прошептала она. — Мне казалось, что тайна погребена в прошлом и ее не воскресить.
— А знай ты, что меня известят прежде, чем ты благополучно уедешь домой, ты бы непременно покаялась, чтобы себя обезопасить, так?
При каждом слове сердце ее обливалось кровью. Как превратно он все истолковал. Ему кажется, что она промолчала ради собственной выгоды…
— А как насчет той статьи, что выйдет в свет завтра? Надо полагать, сочиняя ее, ты изрядно позабавилась. Ведь это ее отослал по почте Уилкинсон?