Илоты безумия | страница 78
— Да, а издали этот город казался другим, — разочарованно произнес Полещук. — А почему здесь такие маленькие гостиницы, для чего их так много?
— Действительно, в Надоре нет шикарных гостиниц, — ответил Эршад. — Поэтому так много маленьких, недорогих. Здесь нет и больших, шикарных ресторанов. Зато, обратите внимание, огромное количество отелей-однодневок, кафе, бистро. Кстати, вы знаете, откуда пошло слово «бистро»?
— От французов, — ответил Мельников.
— Не совсем так. Когда в девятнадцатом веке русская армия оказалась в Париже, то французы, особенно торговцы, часто слышали, как солдаты торопили их словами: «быстро», «быстро», и некоторые предприимчивые владельцы маленьких кафе и ресторанов стали называть свои заведения «Бистро». Так что гордитесь, даже в этом захудалом марокканском городишке кое-что напоминает о России. Слева мы проезжаем старый рынок.
— Кроме этого, здесь есть еще рынки? — поинтересовался Мельников.
— Да, есть еще и новый рынок.
— Чем торгуют на них?
— Всем: и одеждой, и обувью, и радио, и телетехникой, часами, различными сувенирами. Правда, чаще всего все это привозное — из Сингапура, Гонконга, Испании, Франции и других стран.
— Мы побываем на рынках?
— Да. Но не сегодня.
Машина пошла в гору, двигатель стал слышен громче, и разговор прекратился. Только Бугчин пробурчал:
— Что толку в этих базарах, когда в кармане ни хрена нет.
— Не волнуйся, — хмуро бросил Полещук, — свое получишь.
— Едем на базу, — сказал Эршад и добавил: — Там и будем обедать.
— Мы там и останемся? — спросил Мельников.
— Решит шеф. Мое дело — доставить вас туда.
Дорога все круче уходила в горы. На перекрестке с узенькой, без асфальтового покрытия дорогой они остановились.
— Подождем, сейчас приедет джип, на нашей машине дальше не поедешь — дорога не из лучших, — Эршад вышел из машины. — Выходите, подышите горным воздухом, — предложил он и, достав из багажника сумку-холодильник, вытащил из нее пиво: — Угощайтесь.
Все потянулись за банками. В горах было гораздо прохладнее, дышалось легко, чистый горный воздух не только бодрил, но и живительной свежестью вливался в легкие.
Любоваться горным пейзажем довелось недолго. С гор уже спускался открытый американский джип. Он как козел прыгал по довольно большим камням и быстро приближался. За рулем сидел молоденький черноволосый араб. Он уважительно поздоровался со всеми и поклонился Ричарду.
Эршад перебросился с ним несколькими фразами и повернулся к русским: