Илоты безумия | страница 3



Глаза Адамса были по-прежнему пусты и направлены в угол. Наступила напряженная тишина. Эдвард сунул руку под одеяло и сильно ущипнул себя. Боль подтвердила: нет, это не сон. Он виновато сказал:

— Адамс, поверь, все это случайно.

— Случайностей не бывает, все — закономерность. И даже то, что я дважды умирал, оказывается, тоже закономерность, — казалось, что в этот момент Адамс думал о другом. Неожиданно он встрепенулся: — Ладно, мне пора.

— Не уходи! — неожиданно для себя попросил Эдвард. — Поговори еще со мной. Мне кажется, что все это сон. Скажи, я сплю?

— Нет, Эдвард, это не сон.

— Тогда как же ты оказался здесь?!

— А кто тебе сказал, что душа умирает?! Захотелось тебя увидеть. Хотя мы и не были с тобой друзьями, не правда ли? Просто знакомыми. Я ухожу. Спи!

Адамс протянул руку к настольной лампе и выключил свет. Эдвард слышал, как он шел по коридору, затем чуть слышно скрипнула дверь, и в доме наступила тишина. Голову окутал туман, сознание потускнело, и Эдвард, словно выполняя команду Адамса, уснул.

Ровно в семь в спальню вошла Джанина. Она уже успела принять душ и приготовить завтрак.

— Милый, подъем! Тебе сегодня к восьми! — громко сказала она и, наклонившись, поцеловала.

Эдвард вздрогнул, открыл глаза и растерянно посмотрел на Джанину.

— Я что, испугала тебя? — улыбнулась и нарочито строго приказала: — А ну, господин майор, потрудитесь встать и получить выговор.

— За что?

— Как за что?! А кто в кухне вчера не закрыл кран?

— Какой кран?

— Ты что, с луны свалился? Обыкновенный во-до-про-вод-ный кран! Я перед сном его закрывала, из него же вода лилась. Что, скажешь, не твоя работа? Домовой все это натворил?! И что это у тебя за привычка появилась — книгу на пол бросать? — она подняла книгу и положила на стул.

Эдвард был сражен. А Джанина, не дожидаясь ответа, вышла из комнаты. Эдвард был в таком состоянии, что даже не стал делать зарядку. Он молчал за завтраком, и Джанина озабоченно поинтересовалась:

— Ты плохо себя чувствуешь?

— Нет, плохо спал, снилась всякая ерунда.

— Наверное, война в Персидском заливе? Но она не могла тебя омрачить. Мы победили, и почти все наши парни живыми вернулись домой!

— Да, это блестящая победа. Шварцкопф заслуживает самой высокой награды.

— И уважения всего американского народа. Он бил иракцев и доказывал всему миру, что нет страны сильнее Америки. Кстати, видишь, как я научилась разбираться в политике?

— О да, ты у меня молодец! — попытался улыбнуться Эдвард, но на лице появилась только жалкая гримаса.