Уркварт Ройхо | страница 133
— Благодарю вас сударь.
— Успокойся, я вывезу тебя в город и вреда не причиню. Обещаю. Собирай свои вещи и никого не бойся, тебя не обидят, ты нам не враг.
Других слов благодарности от девчонки, которая осталась одна на этом свете, я выслушивать не стал, а распределил с десятником ночные караульные смены, так, чтобы на меня выпала утренняя, и пошел в уже натопленную баню. Помывшись, направился на покой и, примостившись на кровать в гостевой комнате, рядом с обеденным залом, попытался подремать.
Однако сон не шел, слишком много сегодня было впечатлений, и множество самых разных мыслей имелось в голове. И основная, конечно же, крутилась вокруг да около древнего капища народа най на болотах.
Совершенно понятно, что сведения о храме с драгоценностями весьма ценная информация. Но грамотно распорядиться ею, по понятным причинам, я пока не могу. У меня нет связей, силы за спиной, знаний о призраках и вековых проклятьях, которые подняли мертвецов и древнего короля, лично прибывшего за своим скипетром. И значит, в болота я соваться не стану. Однако и отдавать полученные сведения всем встречным и поперечным, а так же друзьям-товарищам, я тоже не собираюсь. Что узнал, все мое, и девчонку проинструктирую, чтобы помалкивала. Захочет кто-то влиятельный эту историю глубоко копнуть, сие есть его личное дело, а мне об этом говорить, никакого резона нет. Подвернется случай, можно будет в данном вопросе подробней разобраться и знающих людей по теме расспросить, а нет, так и не надо. Моя приоритетная цель на ближайшие годы прижать герцога Грига, и именно к ней я иду, а все остальное вторично.
Больше часа я ворочался с боку на бок, сон никак не шел, и мои размышления были прерваны осторожным стуком в дверь.
— Кто там? — взявшись за корт, спросил я.
— Господин граф, это я, — за дверью была Инна. — Разрешите войти?
— Да.
Дверь открылась и появилась девушка, которая уже умылась, причесалась и переоделась в не по сезону легкое платье светло-синего цвета. Я уже примерно догадывался, зачем она пришла. Однако решил не торопить события, и дожидаться слов и действий спасенной баронской дочери. А она, на миг, смутившись, застыла у двери. Но быстро с собой справилась, еле заметно, встряхнув головкой, решительно шагнула вперед и присела на кровать рядом со мной. Я почувствовал тепло ее тела, которое соприкоснулось с моим. Поймал ее взгляд, который в багровых отблесках комнатной жаровни, был похож на две блестящие звездочки, и ее полные губы неуверенно ткнулись в мои.