Черный бархат | страница 52
— На мне же были босоножки! — Эмилия с благодарностью и восхищением вспоминала, как Джерико подхватил ее на руки, когда она высунула ногу из лимузина, и прошагал с ней почти по колено в снегу до кабины тягача.
Они перебрались обратно в лимузин после того, как его невредимым вытащили из сугроба. Через несколько минут они доехали до отеля в целости и сохранности.
Эмилия сразу же приняла горячий душ и, завернувшись в гостиничный махровый халат, юркнула под гору одеял, все время громко жалуясь на холод. Джерико пообещал согреть ее после того, как вернется из ванной. Она довольно улыбнулась, предвкушая сладкие минуты близости с ним. Прошло совсем немного времени, как он уже навис над ней, опершись на локти, и Эмилия начала погружаться в блаженную ауру обольщения.
— Ты такая податливая, — прошептал он, — такая теплая, атласная… Я тобою околдован! — Он взял в рот ее сосок и легонько пососал.
От его волшебных слов и действий у Эмилии закружилась голова, и она сказала:
— Иди ко мне, я ждала тебя всю жизнь.
— Я знаю, и я здесь.
Медленное скольжение его твердой плоти терзало и манило обещанием блаженства. Она была открыта, как распустившаяся роза, и все-таки он продвигался не так быстро, как ей хотелось. Она крепче прижала его к себе, и он наконец закончил свое изысканное вторжение, заполнив ее до краев. Между ними растекся жидкий огонь восторга, которому не было предела и который не имел границ.
Джерико был потрясен.
Когда девушка в конце концов погрузилась в сон, он встал и заметался по комнате. Не надо ему было слушать Гарри, не надо было браться за эту работу! И уж конечно, не надо было заниматься любовью с Лейси, или Эмилией, или как там, к чертям, ее зовут!
Он посмотрел на маленькую фигурку под одеялом. Спутанные пряди коротких черных волос только и были видны. Она не похожа на других женщин, с которыми он походя делил постель. Она слишком наивна и доверчива, чтобы понять, что секс может существовать исключительно для удовольствия и не иметь большого значения.
Не иметь вообще никакого значения!
Впервые за много лет он заставил себя вспомнить о Делии Бэнкс. Она преподала ему хороший урок, когда он был шестнадцатилетним юнцом. Тогда он не знал, что нужно от него мисс Корделии Бэнкс. И что он мог ей предложить, кроме юношеского восхищения и рано возмужавшего тела? Она увлекла его, использовала, а когда накал его страсти стал слишком высоким, бросила без сожалений.
Столько лет он пытался отнестись к этому как к забавному приключению — не получилось! Вот и сейчас воспоминание растревожило Джерико, и он попытался отвлечься. Пробежал по клавишам компьютера, оставленного им на бюро. Мадам Икс. Он близок к разгадке ее тайны.