Государи и кочевники | страница 19
— Ты, Атеке? — то ли спросила, то ли удивилась Тувак. — Какие новости привёз?
— Ханым, позволь мне увидеть самого… Вести хорошие…
— Да говори же! — повысила голос Тувак. — Или ты перестал узнавать свою госпожу!
— Ах, ханым, — подобострастно заговорил слуга. — Кто ещё преданнее меня служит вам! Волею Булат-хана сообщаю, да и собственными глазами видел: русские корабли приплыли…
— Вий! — радостно вскрикнула женщина и, придерживая подол малинового кетени, метнулась в юрту.
Кият вышел насторожённый, но довольный.
— Входи, Атеке, чего стоишь? Мой дом для тебя всегда открыт. Входи же.
Тувак на радостях сама взялась вскипятить чай. Очаг разожгла, кумган с водой на огонь поставила. Входить в юрту при госте и слушать, о чём там говорят, она сочла неприличным. Но любопытство её было столь велико, что Тувак то и дело подходила к кибитке и тихонько, будто невзначай, отодвигала килим. Атеке сидел на пятках и, рассказывая, всё время вставал на колени:
— Два Санькиных корабля приплыли. Письмо Булату передали, сказали ему, чтобы тебе отвёз. А Булат меня сюда послал. Говорит, через три дня из Баку человек ак-падишаха приплывёт, пусть Кият-ага побыстрее приедет!..
— Хорошие вести, Атеке, — сказал Кият, когда понял, что больше слуге сказать нечего. Привалившись локтем к подушке, он открыл костяной ларец, достал из него горсть монет и высыпал в ладони Атеке. Молодец, — похвалил ещё раз и распорядился. Иди ишана поднимай, пусть собирается.
Выехали на другой день, едва забрезжил рассвет. Ещё не погасли все звёзды, а уже с коней пересели в киржим, расправили парус. К полудню пересекли Балханский залив и вдали увидели Челекен. Причалили к аулу Карагель, сошли на берег. Пока здоровались с челекенцами, прискакал из своего аула Булат-хан. С седла ещё не слез, залопотал радостно:
— Осенил нас аллах счастьем, Кият-ага, вот на, читай — письмо тебе. По-русски писано!
Кият развернул гладкую белую бумагу, сощурился и по слогам прочитал:
«Высокопочтенному и высокостепенному старшине иомудского племени туркмен, владельцу Челекена и Дарджи, Кият-хану. От начальника экспедиции к восточным берегам Каспийского моря, коллежского асессора Карелина. Желаю здравия, благоденствия и во всех делах успеха…»
Старческое лицо хана осветила гордая улыбка. Он посмотрел на столпившихся вокруг него челекенцев, свернул письмо и важно сказал:
— Потом прочитаем;
Булат-хан, беря его под руку и уводя к аулу, вновь заговорил с большой радостью: