В погоне за счастьем | страница 73
Значит, будете пить с двух рук. Мне это нравится. А вы, часом, не ирландка?
Боюсь, что нет.
Странно. Мне показалось, что в вас больше от О'Салливан из Лимерика… чем от какой-то там лошадиной Кейт Хепберн…
Я не езжу верхом, — перебила я его.
Но вы ведь из тех, кого называют «белой костью», не так ли?
Я смерила его суровым взглядом.
Так улыбается аристократия, я угадал?
Я попыталась удержаться от смеха. Ничего не вышло.
Вы только посмотрите! У нее есть чувство юмора. А я-то думал, что это не входит в набор аристократа.
Из всякого правила есть исключение.
Рад слышать. Так что… будем выбираться отсюда?
Простите?
Вы сказали, что ищете выход. Я предлагаю вам его. Со мной.
Но почему я должна идти с вами?
Потому что вы находите меня забавным, обаятельным, интригующим, соблазнительным…
Нет, вовсе нет.
Лжете. Как бы то ни было, есть еще одна причина, по которой вы должны пойти со мной. Дело в том, что мы понравились друг другу.
Кто сказал?
Я. И вы тоже.
Я ничего не говорила… — И в следующее мгновение расслышала собственный голос: — Я даже не знакома с вами.
А это имеет какое-то значение?
Разумеется, нет. Потому что я уже была без ума от него. Но, естественно, не собиралась объявлять ему об этом.
Хотя бы имя назвали, — буркнула я.
Джек Малоун. Или сержант Джек Малоун, если вы предпочитаете официоз.
И откуда вы родом, сержант?
О, это рай, Валгалла, уголок, куда белые англосаксонские протестанты боятся ступить ногой…
И называется он…?
Бруклин. Флэтбуш, если быть точным.
Первый раз слышу.
Вот видите! О чем я и говорю. Для аристократов Бруклин всегда был запретной зоной.
Ну почему же, я была на Бруклинских высотах.
А в глубинах?
Это туда вы меня тащите?
Он просиял:
Значит, по рукам?
Я никогда не сдаюсь так легко. Тем более когда оппонент забывает спросить мое имя.
О, черт!
Итак, продолжайте. Задавайте свой вопрос.
Как фас звать? — спросил он, шутливо копируя немецкий акцент.
Я сказала. Он поджал губы.
Смайт через ай?
Впечатляет.
О, знаете ли, нас в Бруклине тоже учат правильно произносить слова. Смайт…
Он как будто пробовал мое имя на вкус, повторяя его с нарочитым английским акцентом.
Смайт… Готов спорить, что когда-то, давным-давно, это было старое доброе Смит. Но потом один из ваших напыщенных новоанглийских предков решил, что Смит — это слишком просто, и переделал его в Смайт…
Откуда вы знаете, что я родом из Новой Англии?
Вы, должно быть, шутите. Если бы я был по натуре игроком, я бы поставил десятку на то, что ваше имя Сара пишется с одной «р».