Свадьба в Венеции | страница 41
— Надеюсь, я не разбудил тебя, — сказал Лоренцо. — Ты должна поспать подольше. Мне необходимо сейчас заняться кое-какими делами, а позже я хотел бы увидеться с тобой.
Он подошел к кровати, наклонился, поцеловал ее в губы, затем вышел.
Хлои подняла руку и осторожно прижала пальцы к своим губам. Она не могла поверить тому, как многое в ее жизни изменилось так быстро.
Позже в это утро Хлои вышла погулять с Эммой. День был прекрасным, а парк, как всегда, необыкновенно красив. Хлои посмотрела вокруг. В это время года зелень поражала необыкновенной яркостью и свежестью. Нежные молодые листочки только-только распустились, а по бархатной травке приятно было пройтись босиком.
Хлои чувствовала себя сегодня намного лучше, чем накануне. И возлагала намного больше надежд на будущее.
Она обещала Лиз, что не будет наглухо закрывать свое сердце, и была рада, что сдержала слово. Отношения с Лоренцо, казалось, складывались отлично. Он был внимательным и заботливым. И, понимая терзающие ее сомнения относительно столь скоропалительного решения, сам настаивал на том, чтобы пока продолжать предохраняться, даже в тех случаях, когда Хлои позволяла себе расслабиться под влиянием момента.
Правда, Лоренцо настаивал на том, что не верит в любовь, но Хлои все меньше верила в это. Его поведение свидетельствовало о любви. Фактически до самого дня их свадьбы все, что он делал, всегда казалось ей проявлением глубокого чувства.
Хлои покачала головой. Она не могла понять ход мыслей мужа, да и не хотела больше предаваться размышлениям на эту тему. Она обещала Лиз, что будет думать только о хорошем.
Какое-то движение привлекло внимание Хлои. Бросив взгляд через плечо, она увидела пересекающего лужайку Лоренцо.
— Иди в дом и уложи свои вещи, — сказал он. — Я организовал нам отдых. Решил, что лучше уехать куда-нибудь подальше отсюда, подальше от всех воспоминаний и ассоциаций. Туда, где ты сможешь по-настоящему отдохнуть и восстановить силы.
— О! — Хлои удивленно посмотрела на него, хотя подобное он делал не впервые. Еще до свадьбы, когда они были вместе, он всегда ненадолго увлекал ее в какой-нибудь романтический отпуск. — И куда же мы направимся? Надеюсь, это подходящее место для детей, а не какая-нибудь соломенная хижина или необитаемый остров на расстоянии тысячи миль от ближайшего доктора?
— Это Маврикий, — ответил Лоренцо. — Отдых гарантирован: это абсолютно цивилизованное место. Мы проведем в полете ночь и к завтраку прибудем в отель. И представь себе, оказывается, дочь миссис Гест, Люси — профессиональная детская няня. Она полетит с нами, чтобы ты получила полную возможность отдохнуть и расслабиться.