Свадьба в Венеции | страница 38



Только Лоренцо не догадывался, как сильно любила его Хлои. Он не смог бы оценить этого чувства. Теперь муж не должен был о нем узнать.

— Начни с чего-нибудь легкого, — предложил Лоренцо. — Возможно, с фруктов.

Он наклонился, передавая ей тарелку, и не смог оторвать глаз от Хлои, протянувшей за едой руку.

Рукав пушистого белого халата задрался, обнажив, к удовольствию Лоренцо, изящное запястье Хлои.

Господи, его влекло к ней с невероятной силой! Даже после того, как он провел весь день, любуясь обнаженным телом жены, занимаясь с ней любовью, всего лишь один взгляд на ее запястье заставил его снова сгорать от страстного желания.

Он пристально следил за тем, как она откусила кусочек персика, и пламя охватило его при виде того, как шевелились губы Хлои, как двигалась шея, когда она делала глотательные движения.

Какое-то время он довольствовался тем, что наблюдал, как она ест. Да, они занимались любовью весь день напролет, но Лоренцо сомневался, что жена готова к весьма откровенным эротическим играм с едой.

Хлои слегка отвернулась, словно ее смутил его пристальный взгляд, и резко прекратила есть. Ее рука остановилась на полпути ко рту.

— Что такое? — обеспокоенно спросил Лоренцо, увидев ее испуганное лицо.

Хлои повернулась к нему с широко открытыми глазами, внезапно побледнев.

— Мы же находимся в здании со стеклянными стенами, — хрипло произнесла она. — Сегодня днем… о господи… любой мог нас увидеть.

— Никто ничего не видел, — успокоил ее Лоренцо. — Здесь везде тонированные стекла. Снаружи ничего нельзя разглядеть, — добавил он. — Даже в ночное время, когда внутри горит свет. Мы можем преспокойно плавать голышом, и никто нас не увидит.

— Правда? — спросила Хлои. — Ты не просто успокаиваешь меня?

— Пойдем посмотрим снаружи, и ты сама убедишься, — предложил Лоренцо. — Но сначала поешь. Тебе надо подкрепить свои силы.

Глава 7

— Хочешь, выйдем и попробуем заглянуть в окна снаружи? — снова спросил Лоренцо немного погодя. — Чтобы доказать, насколько здесь уединенно?

— Да нет, не надо. Я тебе верю, — ответила Хлои, взглянув на него и чувствуя, как краска заливает ее щеки.

— Ты говоришь как-то не слишком убежденно, — заметил Лоренцо. — Боишься, что тебе может не понравиться то, что ты обнаружишь?

— Нет, — сказала она. — Мне просто здесь нравится. Вот и все. Мне комфортно здесь.

Она говорила искренне, но в глубине души знала, что дело не только в этом. Они вместе провели удивительно приятное время за вкусной едой, которую прислала миссис Гест, болтая при этом о разных пустяках. Хлои чувствовала себя защищенной и совершенно спокойной, чего уже давно не случалось в последнее время. Ее почти пугала мысль о том, что стоит ей выйти из здания бассейна, как все волшебство исчезнет.