Испытание правдой | страница 56
— Хорошо, — сказал Дэн. — Мы сами оплатим первоначальные расходы, а потом кабинет возместит их нам.
— Дэн, но это займет несколько недель… — пробормотала я.
Дэн сжал мою руку и спросил у Билли:
— Сколько времени, как вы думаете, уйдет на все это?
— С неделю.
— Отлично. Моя жена обсудит с вами цветовую гамму, кухонное оборудование, ну и все такое. Да, Ханна?
Я кивнула.
— Вам бы надо поторопиться с визитом к тому мальчику, доктор, — вмешалась медсестра.
Дэн повернулся ко мне:
— Это ненадолго. Встретимся в мотеле.
Он ушел, как и Делорес Бланд, которая пообещала вернуться ко мне, как только получит весточку от брата. Мы остались с Билли.
— У меня есть знакомый плотник в Бриджтоне, а кухонную технику можно купить здесь, в «Сирз», — сказал он.
— А вам не трудно позвонить плотнику и спросить, может, он свободен сегодня?
— Нет, не трудно.
— А потом, когда будут новости, пожалуйста, зайдите за мной в мотель, и мы вместе поедем к этому плотнику. Я хочу, чтобы к работе приступили как можно быстрее.
— Да я только за, — сказал Билли, ослепив меня очередной глуповатой улыбкой.
Я привезла Джеффа обратно в мотель и стала ждать возвращения Дэна. Ждала я и новостей от Билли. Мой взгляд скользил по убогой комнате, и в голове стучала одна-единственная мысль: я хочу сбежать отсюда сейчас же.
К счастью, Джеффри спал. Я ходила из угла в угол, соображая, что делать дальше, но понимала, что ситуация временно выходит из-под контроля. Наконец, спустя пару часов, позвонил Билли и сказал, что плотник ждет и что он заедет за мной через полчаса.
— Мне придется взять с собой сына, — объяснила я.
— Да без проблем, — сказал Билли. — Я люблю маленьких.
Через несколько минут явился Дэн, измученный и мрачный.
— Извини, что так долго, — сказал он. — У мальчика действительно оказался острый аппендицит, и я сопровождал его в госпиталь в Бриджтон, где его сейчас, наверное, уже оперируют.
Дэн сказал, что с удовольствием возьмет с собой Джеффа в кабинет, если я хочу немного поспать. Я объяснила, что за мной с минуты на минуту заедет Билли.
— Ты шустро взялась за дело, — сказал он.
— А разве у нас есть выбор?
— Я это не в упрек тебе сказал.
— Я знаю. Просто надо же мне на кого-то спустить всех собак.
Дэн рассмеялся.
— Я не сержусь на тебя, — сказал он.
Раздался стук в дверь. На пороге стоял Билли.
— Надеюсь, я не помешал? — спросил он.
Билли приехал на побитом древнем «плимуте», который с виду больше напоминал мусорный контейнер на колесах. Два передних сиденья были заляпаны краской и химикатами. На задних сиденьях и в багажнике валялась строительная утварь: старые банки из-под краски, грязные малярные кисти, бутылки с растворителем, засаленные тряпки, лестница, всевозможные инструменты; тут же примостилась пепельница, переполненная компактно придавленными окурками; по полу были разбросаны штук пять гигантских стаканов из-под «Ужас-ужаса».