Переправа | страница 34
Я очень надеюсь на оглашаемую голосами ночь, и мои пути крайне темны. Может, я как-нибудь снова воззову к вам?
В покое».
«Что подумал Нельсон, — задается вопросом Рут, — прочитав эту открытую угрозу собственным детям?» У нее волосы встали дыбом, и она нервозно глядит за шторы — не таится ли там кто-то. Что испытывал Нельсон, месяцы, годы получая эти письма с намеком, будто они с автором каким-то образом связаны — соучастники, даже друзья?
Рут смотрит на дату последнего письма. Через десять месяцев исчезает Скарлетт Хендерсон. Виновен этот человек? Виновен и в исчезновении Люси Дауни? В этих письмах нет ничего конкретного, только паутина намеков, цитат и суеверий. Рут трясет головой, пытаясь разобраться в этих хитросплетениях.
Разумеется, она узнает цитаты из Шекспира и Библии, но жалеет, что рядом нет Шоны для других справок. Она уверена — где-то в письмах есть цитаты из Томаса Стернза Элиота. Больше всего ее интересуют норвежские аллюзии: Один, Древо Всезнания, водяные духи. И особенно свидетельства определенных познаний в археологии. Разумеется, ни один дилетант не употребил бы слова «курсусы». Она лежит в постели, перечитывает письма, задается вопросами…
Этой ночью она поздно засыпает, и ей снятся утонувшие девочки, водяные духи и призрачные огоньки, ведущие к телам мертвых.
Глава шестая
— Ну и что вы думаете? Он помешанный?
Рут снова сидит в убогом кабинете Нельсона, пьет кофе. Только на сей раз принесла его сама, из «Старбакса».
— «Старбакс», вот как? — недоверчиво спрашивает Нельсон.
— Да. Этот магазин самый близкий. Обычно я туда не езжу, но…
— Почему не ездите?
— Да, знаете, — пожимает она плечами, — слишком уж он большой, слишком американский.
— Я целиком за Америку, — говорит Нельсон, все еще с сомнением глядя на пену своего капуччино. — Несколько лет назад мы были во флоридском Диснейуорлде. Непревзойденный парк.
Рут, для которой Диснейуорлд сущий ад, отмалчивается.
Нельсон ставит пластиковую чашку и снова спрашивает:
— Он помешанный?
— Не знаю, — медленно отвечает Рут. — Я не психолог. Нельсон хмыкает.
— У нас был один. Болтал всякую чушь. Гомосексуальное то, подавленное другое. Сущая ерунда.
Рут, заметившая в письмах гомосексуальный подтекст (разумеется, если автор мужчина), молчит. Достает письма из сумочки.
— Я классифицировала все упоминания. Подумала, что это лучший способ начать.
— Список, — одобрительно говорит Нельсон. — Я люблю списки.
— Я тоже.
Она достает лист бумаги с отпечатанным текстом и протягивает его Нельсону.