Нежные объятия осени | страница 87
— Как же ты меня напугал! Разве можно так подкрадываться?
— Я топал, как слон. Думал, что ты услышишь.
— Ничего я не слышала! Как вообще ты вошел?
— Дверь была не заперта. — Джим скрестил руки на груди.
— Откуда у тебя синяк? — Эллис подошла к Джиму и осторожно прикоснулась пальцами к коже под его глазом. — Ты что, подрался?
— Нет, упал с лестницы.
— Вот только врать мне не надо.
— С кем ты разговаривала? — сменил тему разговора Джим. — С Оливером?
— Да, с ним. Хорошо, что он наконец объявился.
— Ты не могла с ним связаться?
— Раз сто ему звонила! И даже ездила к нему домой. Анжела напугала меня. Сказала, что он мог умереть от алкогольного отравления. Я заглядывала в окна, чтобы убедиться, что Оливер не лежит на полу без сознания. В конец концов меня застукал за этим занятием Ральф — человек, который сдает Оливеру дом. Я объяснила, почему так странно себя веду. Ральф вызвался мне помочь, и мы вдвоем вошли в дом и осмотрели каждую комнату. Надеюсь, Оливер не будет на меня за это сердиться.
— Ты же говорила, что не хотела бы побывать в его холостяцком жилище без приглашения.
Эллис развела руками.
— Мне пришлось поступиться принципами.
— Неужели ты успела влюбиться в Оливера?
— А почему ты спрашиваешь?
— Ты не стала бы сходить с ума от беспокойства, если бы ничего не испытывала к этому человеку.
— Джим, хватит! — Она потерла лоб. — У меня голова болит от твоих вопросов.
— Меня тоже не было весь день, — сказал Джим, — но обо мне ты не волновалась.
— Твоя мать видела, как ты уезжал из города. Кстати, она передала тебе целую корзинку пирожков. Вот, возьми.
— Выпроваживаешь?
— Вовсе нет.
Джим поставил корзинку обратно на стол.
— Так где был Оливер? Почему не отвечал на звонки?
— Его вызвали в Лондон утром.
— Этим утром? — уточнил Джим.
— А что? — рассердилась Эллис. — Чего ты меня расспрашиваешь? Оливер то, Оливер се… Он мне не муж, я за ним не слежу.
— Да, он не твой муж, — задумчиво произнес Джим.
— Но, возможно, он им станет!
— Пообещай, что замолвишь за меня словечко: я хочу быть шафером на вашей свадьбе.
— Издеваешься?
— Просто шучу. Что ты такая дерганая?
— Я ненавижу, когда на меня наседают с дурацкими вопросами.
— Я уже перестал их задавать. Хотя нет, у меня есть еще один: что бы ты сделала, если бы узнала, что Оливер спит с другой женщиной?
Эллис разинула рот от удивления.
— А?
— Я из интереса спрашиваю, а не потому, что у меня есть компрометирующая Оливера информация.
— Скажи честно: ты хочешь меня с ним поссорить?