Литературная Газета, 6396 (№ 50/2012) | страница 24
Артэм ГРИГОРЕНЦ
Киракозов Артём Григорьевич(Григоренц Артэм), член Союза армянских писателей Грузии "Вернатун". Окончил механико-машиностроительный факультет грузинского политеха. Играл в джазе ГПИ, в своё время ставшего лауреатом Всемирного фестиваля молодёжи и студентов в Москве.
Составитель нескольких сборников и автор многочисленных рассказов. Организатор литературных мероприятий в Тбилиси.
Русскоязычие может уйти из Армении
Русскоязычие может уйти из Армении
Несмотря на многовековую дружбу между Арменией и Россией, русский язык в стране Айка после развала Советского Союза начал резко сдавать свои позиции. Причина была понятна - всё, что ассоциировалось с Советским Союзом и Россией, воспринималось в негативных красках. Конечно, этому способствовали обострившиеся националистические настроения, свойственные малым народам, которые в погоне за самоопределением пренебрегают богатым наследием. Одним из ярких примеров "ополчения" на русский язык было выбрасывание печатных машинок с русской клавиатурой из окон. К счастью, эти настроения в Армении не привели к плачевным результатам, как в некоторых других странах. С отказом от русского языка мы потеряли колоссальную базу учебных пособий, доступ к всемирным литературным ценностям, потому что русский язык - это тот язык, на который было переведено большое количество литературы мирового уровня. Мы отказались и от важного физического преимущества - билингвальности. Никогда английский язык не сможет дать нам тот эффект билингвальности, какой мы получаем от русского, который передавался из поколения в поколение и являлся языком среды обитания.
Великий армянский писатель, основоположник новой армянской литературы и нового литературного языка, автор учебника грамматики русского и армянского языков Хачатур Абовян в своём романе "Раны Армении" изложил мысль, что залог национального, политического и культурного возрождения Армении в укреплении дружбы русского и армянского народов. Возможно ли это укрепление, если мы будем говорить на разных языках? Увы, нет...
5 ноября 1992 года Совет Европы принял Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств. 11 мая 2001 года Армения присоединилась к хартии, а 25 января 2002 года ратифицировала её. Но подписать хартию не сложно, выполнить - сложней. К примеру, документы в Армении на любом другом языке, кроме армянского, не принимаются ни в одно госучреждение, ни в одну организацию, так как согласно принятому в 1993 году на волне "формирования национального самосознания" закону Республики Армения "О языке" статье 1 - "Государственный язык Республики Армения - армянский, который обслуживает все сферы жизни республики". Что, конечно, противоречит подписанной хартии. Русский язык постепенно выходит из обихода, только старшее поколение, выросшее на этом языке, более или менее сносно им владеет. Большая часть русскоязычного населения Армении эмигрировала. В таких условиях русскоязычные издания стали неконкурентоспособными: маленькая целевая аудитория; отсутствие специалистов, пишущих на русском и переводящих на него; в процессе издания русскоязычной периодики в Армении в полной мере не учитывается то, что для большей части жителей стран СНГ - это единственная возможность познакомиться с социальной, экономической и культурной жизнью Армении.