Нет места для любви | страница 37



Нет, это был не грипп. Это были сердечные муки. «Мне нельзя терять голову, – в панике подумала Элвин. – С лагерем на плечах и больным отцом на уме, у меня просто нет времени на всякие глупости!»

Но «глупость» не заставила себя ждать.

– Готовы? – оживленно спросил Кантрелл, заглянув в сарайчик.

– К чему? – опешила Элвин.

– Пиломатериалы, плотники…

– Ах, это…

– Если вы боитесь, что вас увидят со мной… – начал Нэт, и ему не нужно было заканчивать фразу – этого оказалось достаточно, чтобы Элвин, гордо задрав подбородок, направилась к его машине.

– Что с вами такое случилось этим утром? – спросил он, когда они выехали на дорогу. – Почему меня не дождались?

– Мне нужно было уладить кое-какие дела, и я не могла терять попусту время, пока вы лакомились булочками с корицей!

– Пока я – что?

– Хотите сказать, булочек с корицей не было? Да ваша Сьюзи лентяйка!

– О-о! – задумчиво протянул Нэт и вдруг рассмеялся. У него были красивые зубы.

Элвин хотела, чтобы он защищался, чтобы дал ей возможность бросить ему в лицо еще какие-нибудь колкости, придуманные заранее. Но Нэт смолчал и сосредоточился на дороге, время от времени обращая внимание девушки на красоты пейзажа.

– Что вы думаете о наших краях? – задал он вопрос, сделав широкий взмах рукой, словно хотел обнять Грейбек, голубые реки и каньоны.

– Здесь слишком много холмов и гор, – ответила она. – Если бы не это, строевого леса выросло бы гораздо больше.

Когда они добрались до фермерского дома, там уже кипела работа. Отдав указания, Нэт повез Элвин назад, но уже по другой дороге, и несколько миль девушка, затаив дыхание, наслаждалась красотой местности. Река, широкая и мелеющая на водопадах, лениво извивалась в лесу, зелено-желто-красная листва орегонских кленов смешивалась с багрово-алым убором других деревьев, а фоном всему этому великолепию служили синие горы. Вырастая вдали из речного берега, они вонзались своими вершинами прямо в небо.

Нэт повернулся к девушке, хотел что-то сказать, но внезапно лишился дара речи.

– Элвин! – воскликнул он наконец, – У вас глаза точно такого же цвета, как наши горы!

– А ваши волосы такого же цвета, как листва тех огненно-красных деревьев, – улыбнулась она.

– О! Принимая во внимание вашу одержимость лесом, это комплимент высшего порядка. Придется нам остановиться «У Бернса», чтобы я мог запить его крепким черным кофе!

Большая парковка перед полумесяцем здания была забита легковушками и грузовиками, в большом загоне стояли лошади. «А в кафе сидят водители грузовиков, лесорубы и хозяева ранчо – настоящие ковбои», – подумала Элвин, предвкушая встречу с героями вестернов. Но увидев скотоводов, она чуть не рассмеялась – ни ярких рубашек, ни шарфов, ни знаменитых шляп с заломленными полями! Ковбои оказались сумрачными дядьками в темных поношенных костюмах. Они привели свои стада с летних горных пастбищ на равнинные зимние и теперь подкреплялись после долгой дороги. Нужно написать своим романтическим подругам, развенчать их заблуждения, решила Элвин, и добавить: «Но эти люди выглядят более подлинными, чем ваши любимые киногерои!»