Дикая слива | страница 114
Иногда ему казалось, что на свете нет более жестокого, изощренного в пытках и казнях народа, чем китайцы. На деревьях, что росли вдоль дороги, ведущей в Кантон, всегда болтались подвешенные за косы головы казненных.
Взгляд Киана упал на лицо одного из преступников, юноши, почти мальчишки. К его удивлению, на этом лице не было страха, только досада, гнев и… стыд. Знал ли он, что его ждет? Что он совершил? Он выглядел слишком юным для того, чтобы быть отъявленным негодяем. Мало ли людей идут на крайности от голода и отчаяния!
Повинуясь внезапному порыву, Киан сделал знак одному из своих людей, и тот бросился наперерез процессии. Прежде он никогда не пользовался данной ему властью, хотя в таких случаях слово наследника правителя Гуандуна было законом. Киан мог отменить приговор суда, казнить и миловать на свое усмотрение. Когда к нему подвели мальчишку в канге, он поразился его жалкому виду и велел отвести преступника в ближайший ямынь, сказав, что желает его допросить.
Киан отправил Сугар домой вместе с частью свиты, а сам пошел вслед за осужденным юношей и стражей.
Оставшись один на один с преступником в сыром и темном каменном помещении, Киан спросил:
— Что ты сделал?
Вместо ответа юноша упал на колени, но, как оказалось, не затем, чтобы молить о помиловании. Киан едва расслышал его скорбный шепот:
— Зачем вы не дали мне последовать за ними?
Киан видел, что его лицо бледно, а руки посинели. Тяжелые цепи зловеще громыхали при малейшем движении.
— Я подумал, что ты слишком молод, чтобы умереть, тем более такой смертью.
Осужденный затряс головой.
— Я хочу оказаться рядом с ними!
— Почему? Потому что вы были вместе? — спросил Киан, присаживаясь на корточки, чтобы удобнее было разговаривать.
— Потому что я их предал. Смерть смыла бы с меня этот позор.
— Ты выдал этих людей властям?
— Я позвал их в одно место, не зная, что там ловушка. Они убили хозяев дома, а их самих схватили и приговорили к казни. На моей совести куча жизней и подлое предательство!
— Но сам ты не убивал?
Юноша опустил глаза.
— Я бы не смог.
— Если ты говоришь о совести, тогда не все потеряно. Откуда ты? Ты родился в Кантоне?
— Нет. В селении Сячжи. Я отправился в город на заработки, но меня ждала неудача. Я хотел помочь родным, а сам о них позабыл.
— Сячжи?! Как твое имя?
— Юн.
Киан вскочил на ноги. Невероятно! Он неслучайно ощутил странный внутренний толчок! Его обнаженные нервы были похожи на чуткие струны, способные отозваться даже на дуновение ветерка.