Вокруг Света 1990 № 07 (2598) | страница 56



Привлек наше внимание и дом из необожженной глины, какой строят в западном районе королевства, Хиджазе. Обычно в нем три-четыре этажа, но здесь ограничились одним — гостевым. Через небольшую прихожую вы попадаете во внутренний дворик с пальмой посередине. В самом маленьком помещении справа — колодец. За ним — малая приемная. На покрытом коврами полу — невысокий круглый столик. Здесь же очаг, возле него кофейники и чашки. Сидят и хозяин, и гости на подушках, облокотясь на валики — точно так же, как сидели и мы в доме принца Абдаллы. С другой стороны дома — большая гостиная. Первое, что бросилось в глаза,— самовар на столе. Неужели русский? Подошли поближе — точно. «Василий Павлович Баташов в Туле»,— гласила надпись на медном боку. Над ней — медали международных и национальных выставок. Последняя датирована 1908 годом. Но еще больше удивила надпись под диковинным экспонатом — «самовар» — арабской вязью. Значит, не только арабские слова, такие, как «шахматы» или «алкоголь», вошли в русский язык, но и русские заимствованы арабским.

Осматривая крепость, мы набрели на павильон, рассказывающий о северных районах страны. В глубине его горел очаг, несколько стариков, расположившись на покрытой ковром каменной скамье, неторопливо потягивали кофе. У очага хозяйничали двое молодых ребят. Завидев нас, по-английски пригласили войти, а когда мы ответили по-арабски, то усадили рядом со стариками, поднесли вяленые финики и угостили саудовским кофе и свежими лепешками с финиковым джемом.

«Бабушка» в стиле модерн

Если бы я не знал, где нахожусь, ни за что бы не догадался, в какую страну попал. Неширокие пешеходные улицы старого города заполнены выходцами из Азии и Африки. Пакистанцы и филиппинцы в рубашках навыпуск, йеменцы в юбках-футах, темнокожие африканки, закутанные в цветастую ткань, и сами саудовцы в длинных белых рубахах-собах — так выглядит многоязычная толпа.

Джидда — «вторая столица» Саудовской Аравии. До недавнего времени здесь находились иностранные дипломатические представительства.

Город известен с незапамятных времен. Название его в переводе с арабского означает «бабушка»: согласно легенде именно здесь похоронена сама прародительница Ева.

Как и вся страна, в последние десятилетия Джидда бурно развивалась. Сорок лет назад в городе было всего 30 тысяч жителей, сейчас — полтора миллиона. Значительная часть из них — иностранцы, привлеченные строительным и торговым бумом.