Нежданное счастье | страница 11
В глазах леди Вестовер светилась мольба.
— Оно принадлежало моей матери и бабушке, неужели я не могу оставить себе хотя бы его?
— Брось! Они давно уже на том свете! На что оно тебе? А мне оно нужно, чтобы заплатить долг. Я знаю, что в твоем старом комоде есть секретный ящик, который я так и не смог найти. Встань и открой его.
— У меня больше нет этого кольца.
— Женщина, не лги! Быстро вставай! — прорычал сэр Джордж, приближаясь к постели.
Леди Вестовер отбросила простыню и подошла к комоду. Она открыла тайник и отступила назад.
— Видите, там пусто.
Голос ее дрожал, но женщина держалась стойко, не сводя испуганных глаз с лица мужа, но не желая уступать.
Сэр Джордж побагровел. От сильного удара женщина упала на кровать.
Больше Джульетта не могла молчать.
— Оставь ее в покое! — резко крикнула она. — Мама говорит правду!
Сэр Джордж вздрогнул и завертел головой, пытаясь понять, откуда раздался этот крик. Луна, выплывшая из-за туч, осветила стройную фигуру в ночной рубашке, которая, казалось, парила в воздухе, излучая слабое сияние. Прищурившись, сэр Джордж рассматривал обнаженные длинные ноги, юное тело, отчетливо обрисовавшееся под старой рубашкой, затем перевел взгляд на грудь и поднятые вверх руки. Вдруг он заметил блеск рубина.
— Что это? — взревел он, обращаясь к жене. — Или ты вы жила из ума? Что это за шлюха спит в твоей постели и носит мое кольцо? Как ты осмелилась притащить сюда какую-то служанку и позволила ей нацепить на палец мою вещь? Какое ты имеешь на это право, женщина? Пора напомнить тебе, кто тут хозяин!
Он стукнул подсвечником по комоду, и в его пьяных глазах вспыхнуло нескрываемое вожделение.
— Клянусь, и кольцо, и эта девка будут моими!
Джульетта спрыгнула с подоконника, сердце ее бешено колотилось. Мать издала отчаянный вопль и бросилась к мужу.
— Джордж, ты не можешь… ты не понял…
Он отбросил несчастную женщину и стал стаскивать с себя жилет и рубашку.
— Прочь с дороги! Я не так стар, чтобы не суметь управиться с девкой без твоих советов!
Джульетта почувствовала, что теряет сознание, и схватилась рукой за комод, чтобы не упасть. Ее пальцы наткнулись на медный подсвечник, девушка зажала его в руке и сразу же ощутила прилив сил. В ее потемневших глазах пылала ненависть к этому отвратительному человеку, и если бы он стоял ближе, то увидел бы, что Джульетта готова убить.
«Его надо задуть, как эту свечу, — подумала она в ярости, — он заслужил это за все страдания, которые причинил матери и мне». Для нее это был не отец а враг, грязный развратник, человек, которого нужно уничтожить, как дикого зверя.