Вокруг Света 1993 № 01 (2628) | страница 25
В это время начали подносить так называемые «иглы», больше похожие на пики или ножи. Крики толпы усилились, становясь все призывней. Дети, закатывая глаза и подражая взрослым, начинали входить в транс, протягивая руки к копьям. Один мальчуган с трудом проткнул язык, отчего у него появилось немного крови, а на глазах — слезы. Собравшиеся дружно сочувствовали ему — значит, его обет не был принят святым Субраманиамом.
— Почему же дети в этом участвуют? — не удержалась я.
— Возможно, они просили святого Субраманиама о чем-то, и он исполнил их просьбу. Чтобы показать свою признательность ему, они должны совершить такой обряд, иначе все их желания в будущем никогда не исполнятся.
— Вот наш сосед, Харидас,— показали мне на немолодого мужчину, несшего «кавади».— Его мать сломала ногу в этом году, а ей далеко за восемьдесят. Врачи не надеялись на выздоровление. Харидас каждый день приходил в храм и молился о ее здоровье.
Он дал обет — пронести «кавади», если она поправится.
Неподалеку от нас шел мужчина с «кавади», от одного вида которого становилось не по себе. Дуга, украшенная фазаньими перьями, крепилась к металлическому поясу на бедрах. Ее поддерживал сверкающий обруч на голове. Многочисленные крюки протыкали тело, и одна длинная «игла» была воткнута в язык. Ни капли крови. Взгляд — отсутствующий, обращенный куда-то в глубь себя, а на лице выражение не боли и отчаяния, а познания чего-то недоступного, непостижимого человеческим разумом.
— Такое «кавади» наверняка весит не меньше, чем три человека,— отметили мои знакомые.— Посмотри назад, — посоветовали они,— у этой пары десять лет не было детей. И вот наконец родилась дочка.
Обернувшись, я увидела необычное сооружение. Немолодая пара несла огромное «кавади», состоящее из шести плетеных корзин, наполненных сахаром. Под ними в люльке, сделанной из плотной золоченой ткани, лежал бритый наголо младенец. Они с трудом переставляли ноги от невероятной тяжести.
— А вон тот бородатый мужчина — австралиец. Пятый год он приезжает в Бату-кейвс,— продолжали знакомые. — Говорят, что очень поправил свои финансовые дела. Хочешь с ним поговорить?! — предложили они.
Я охотно согласилась. Первое, что у меня спросил Джеф Барун:
— Что вас сюда привело: любопытство или несчастье?
От такого неожиданного вопроса я немного растерялась.
— Вполне естественно,— поспешил он заметить,— такой праздник не может не вызывать любопытства.