Железная королева | страница 119



Мы миновали сквер, засаженный странными металлическими деревьями. Деревья стояли в полном цвету, но распускались на них не цветы и не фрукты, а электрические, болезненно-яркие лампочки. В центре сквера бил фонтан густой и маслянистой черной жидкости – должно быть, нефти.

Грималкин обернулся к нам, сверкнув глазами.

– В самом очевидном месте, – заявил он и взглянул на небо.

Над крышами зданий высилась темной иглой гигантская часовая башня, с верхушки которой смотрел на город, точно нумерованная круглая луна, циферблат.

– О! – Пак запрокинул голову, уставился на великанские часы и угрюмо почесал в затылке. – Забавно… Надеюсь, Часовщик еще не спит. Вряд ли к нему после девяти часто захаживают гости.

Что-то в этих словах меня царапнуло; тревога усилилась, когда я заметила, что Ясень с нарастающим ужасом рассматривает часы.

– Их не должно тут быть, – буркнул он, покачав головой. – Как они вообще работают? В Небывалом нет времени, но эта штука фиксирует его бег, учитывает… С каждой подсчитанной секундой Небывалое старится.

Я вспомнила, как мои собственные часы в Небывалом сразу остановились, и встревоженно обратилась к Гриму:

– Это так?

Кот моргнул.

– Я не эксперт по Железному королевству, человек, я не могу ответить на все твои вопросы. – Он почесал задней лапой за ухом и принялся рассматривать пятку. – Запомни: вечной жизни не бывает. Возраст есть даже у Небывалого, хотя его никто не помнит. Эти часы не подсчитывают ничего нового.

– Их следует сломать, – хмуро бросил Ясень.

– Я бы не стал сердить их смотрителя, пока мы не заручились его поддержкой. – Грималкин встал, почесался и вдруг замер, подергивая ухом. С минуту он стоял неподвижно, вслушиваясь в какие-то шорохи за деревьями. Шерсть у него на загривке вздыбилась, и я с ужасом догадалась, что кот вот-вот исчезнет.

– Грим?

Кот прижал уши.

– Они повсюду, – прошипел он. И исчез.

Мы схватились за оружие.

Тысячи зеленых глаз возникли во мраке, неоновые зубы пылали синим огнем – огромный рой гремлинов вырвался на открытое пространство. Точно муравьи, они посыпались на свет, окружив нас с похожим на радиопомехи жужжанием и свистом. Мы прижались спина к спине на крошечном островке в черном море мелких монстриков, скалящих зубы и сверкающих глазами.

Тысячи голосов ни на миг не умолкали, точно кто-то разом включил сотни радиоприемников. Шум получался оглушительный, бессмысленный, высокие писклявые голоса рвали барабанные перепонки. Однако гремлины не нападали. Они пританцовывали на месте и подпрыгивали, скалили блестящие, как бритвы, зубы, но не приближались.