Волшебный театр Гримгора | страница 33



— Ножку тянем! Не сутулимся! — прикрикивала наставница, а еще то и дело хлестала балерин тростью по согнутым некстати спинам или искривленным ножкам.

За строгой учительницей, ближе к углу зала, разместился небольшой оркестр: медведь с гитарой, солдатик-горнист и кукольный джентльмен за твидовым клавесином. Музыканты играли старательно, но без души и боязливо косились на мадам Фиорентину. А еще в стороне ото всех, но в том же ритме танцевала девочка. Она была прекрасна в своем нежно-розовом платьице. На мгновение Нику показалось, что девочка настоящая, живая. Потом он все-таки понял, что она тоже кукла, но изготовленная настолько мастерски, что все остальные куклы по сравнению с ней казались топорными поделками неумехи. Девочку охраняли два рыцаря с алебардами. И даже мадам Фиорентина не приближалась к ней со своей тросточкой. Дама лишь изредка поглядывала на девочку и подбадривала ее:

— Превосходно! — или. — Продолжайте в том же духе, милочка!

Ник перевалился через канат и смотрел во все глаза. Девчонки всегда были для него чужим племенем — странным, привлекательным и немного враждебным. Раньше он никогда не задумывался о том, что они разные и насколько разные. Теперь его кукольным глазам предстала столь очевидная красота, что она перевернула его представление о девочках. Не отводя взгляда от прекрасной танцовщицы, Ник подошел к Ворону и прошептал:

— Кто это?

— Оливия. Говорят, она настоящая принцесса. Днем живет у себя во дворце, в Вене, а вечером заходит в театр поиграть с куклами.

— Ничего себе! Значит, из театра можно выбраться? — мысли так и зашевелились в голове Николаса. На мгновение он вспомнил себя, свою прежнюю жизнь и то, как оказался в теперешнем бедственном положении, но потом стальная булавка вновь заморозила все воспоминания, а Ворон уже шептал в ответ:

— И думать забудь! Принцессу Оливию охраняют лучше, чем сокровищницу бургомистра. Даже нам не удалось проследить за ней.

Тем временем оркестр внизу заиграл громко и надрывно. Движения балерин сделались куда более раскованными. А мадам Фиорентина оставила девочек в покое и устроилась в высоком веревочном кресле.

— Танцуйте от души, я на вас не смотрю! — заявила дама. — Заканчиваем через пять минут.

Вскоре медведь брякнул финальный аккорд и забросил гитару за спину. Танцовщицы откланялись даме учительнице и потянулись из зала. Принцесса ушла первой, причем к ее страже присоединилась еще парочка оловянных солдатиков. Охрана выстроилась вокруг девочки живой стеной и сопровождала каждый ее шаг.