Люби меня, ковбой! | страница 14
— Где вы? — шепотом спросила Бетси.
— Я — на соседней кровати. Только, прошу вас, не впадайте в панику, я вас не обижу.
Бетси резко откинула одеяло, вскочила и бросилась к двери. Очень быстро открыла замок, распахнула дверь и уже готова была захлопнуть ее за собой, как вдруг поняла, что за ней никто не гонится. Она задержалась на пороге, не зная, что делать: бежать или кричать или то и другое одновременно.
Но разум оказался сильнее страха. Осторожно потянувшись к выключателю, она включила свет. Как она собирается описывать местному копу нахала, вломившегося в ее номер, если она даже не видела его?
— Вы... вы все еще там? — прошептала она в пустое пространство комнаты.
— Да, здесь. А где же мне еще быть?
— Где именно?
— Я же сказал вам: на соседней кровати.
Одеяла на кровати зашевелились, сперва поднимаясь горой, а затем снова опадая, как будто их пытались хорошенько вытрясти. Сердце Бетси, в ритм движению одеял, сперва забилось быстрее, а затем замерло.
— Я... я собираюсь вызвать полицию,— предупредила она, пытаясь унять дрожь в голосе.
— Валяйте. Если вам удастся кому-то объяснить это, то мне останется только порадоваться за вас. Мне с этим весь день чертовски не везло. Но должен вас предупредить: в Форт-Льюисе нет полиции. Мы здесь обходимся шерифом и парочкой его помощников. А-а-а-пчхи!
— Ваше чихание похоже на взрыв атомной бомбы, — сухо проговорила Бетси. — Не думаю, что мне будет трудно объяснить причину того, что меня беспокоит.
— Валяйте, — ответил голос.
Девушка презрительно фыркнула, выпрямила спину, гордо задрала нос и повернулась к выходу. Как только ее круглая, ладная попка выскользнула за дверь, Деннис встал с кровати, подошел к стенному шкафу и извлек из него свои джинсы. Если у кого-то, по счастливой случайности, получится снова увидеть и услышать его, то ему нужно выглядеть прилично. Однако надежды на это мало.
И все же... впервые за весь день ему удалось с кем-то поговорить. Возможно, это чертово наваждение, которое окутало его сегодня, начинает постепенно терять силу.
Вскоре Бетси вернулась в комнату в компании Джулии. Выслушав ее историю, Джулия посоветовала ей обратиться к шерифу. Но сначала сама решила проверить, что происходит.
Она внимательно оглядела тихую комнату и сказала:
— Странно, но я никого здесь не вижу, Бетси. Ты уверена, что тебе это не приснилось?
— Я еще не успела заснуть, — возбужденно говорила Бетси. — Все было именно так, как я тебе рассказала. Я готова поклясться. Мужчина разговаривал со мной и время от времени чихал. У него аллергия на мое лавандовое мыло.