Никомед | страница 19



Арсиноя

Хотели щедростью купить вы их признанье,

Но, право, им легко нарушить обещанье ~

И больше выложить, чем было решено.

Никомед

Мне жаль, но к этому стремились вы давно.

Арсиноя

И до сих пор стремлюсь, но все-таки горюю,

Что вскоре вашу честь запятнанной узрю я,

Что будет числиться средь ваших славных дел

И дело подкупа: прекрасен ваш удел!

Никомед

Мои свидетели подкупленными были?

Арсиноя

Вы вред мне причинив, себя стыдом покрыли.

Никомед

Хотите их слова доверия лишить?

Арсиноя

Что говорят они, готова подтвердить.

Никомед

Какие ж их слова вам так пришлись по нраву?

Арсиноя

Два слова истины! Они-то вашу славу

Возвысят до небес.

Никомед

Нельзя ли их узнать?

Арасп

Поторопитесь, принц, наш царь не любит ждать.

Арсиноя

Узнать их от царя вы можете.

Никомед

Все ясно!

Я, кажется, постиг ваш замысел прекрасный:

Любовь к жене сильней, чем к сыну, и она

Сумеет доказать, на ком лежит вина.

Но...

Арсиноя

Продолжайте, принц. Что в этом "но" таится?

Никомед

Два слова истины, всего лишь два, царица.

Арсиноя

Нельзя ли их узнать, коль так важны для вас?

Никомед

Да, можно: от царя. А я спешу сейчас.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Арсиноя, Аттал

Арсиноя

Вот наш триумф, Аттал! Вся хитрость Никомеда

Ему не помогла: чем это не победа?

Двум обвинителям велел он говорить,

Что мной подучены они его убить;

Однако клевета позорно провалилась:

Как стали говорить вся правда вдруг открылась,

И стало ясно всем, какую плел он сеть,

Чтоб обвинить меня и троном завладеть.

В присутствии царей как истина всесильна!

Как льется из сердец открыто и обильно!

Два лжесвидетеля, державшие ответ,

Пришли сгубить меня - погублен Никомед!

Аттал

Рад видеть, что обман, окончившись провалом,

Ущерба не нанес вам ни в большом, ни в малом;

Но если взвесить все и если б вы на миг

Себя поставили чуть выше всех интриг,

То не смогли б тогда, как мы порой умеем,

Питать, доверие к подкупленным злодеям.

Сегодня их ответ был ясности лишен:

Их подкупили вы и подкупил их он;

На стороне его победы, доблесть, слава;

Но как поверить тем, чья речь звучит лукаво?

Кто стал предателем, тому и веры нет.

Арсиноя

Как благородны вы, не то что Никомед!

Вам честь соперника своих забот дороже.

Аттал

Его соперник я, но брат его я тоже:

Одной мы крови с ним; ни сердцем, ни умом

Я не могу считать его клеветником.

Арсиноя

И можете считать, что я убить способна

Того, кто на меня теперь клевещет злобно?

Аттал

Тем, кто винит его, поверить трудно мне.