Волкогуб и омела | страница 34
Вдруг я понял.
— Рождество, — ответил я и пересказал ей, что говорил Вимс о трупе, насчет календаря поста. — Не похоже на то, о чем ты говоришь? Небольшие лакомства перед большим праздником?
Она кивнула:
— Да, Рождество. Надо присматривать за Вимсом.
Я фыркнул:
— Он мой кумир. — Но до Рождества оставалось всего два дня. — Интересует меня вопрос: почему Смиту пришлось вызывать такси?
— У него не было машины, — ответила она сразу же. — Его привозил Вимс.
Я состроил ей гримасу:
— Но если в убийствах виноват Смит, у него должна бить машина.
— Он не может показывать ее на публике. Слишком многие тогда увидят… а что увидят?
— Пятна крови? Разбитое окно?
— Слишком заметно, — возразила она. — Грузовик с эмблемой фирмы, доставщики, подрядчики…
— Ну, да, должна быть обычная машина, но не для личных целей. — Я минуту подумал, и меня осенило: — Полицейская машина, например. Может, это и не Смит вовсе! Это Вимс!
— Джерри, не сходи с ума. Вимс твой любимчик, и он идиот, но он не тот, кого мы ищем.
— Он был в больнице. — Я стал загибать пальцы, радуясь мысли, что Смит может быть обычным психом, и след его перепутался с Вимсом. — Он был в пончиковой. Он весь день гонялся по моим следам, и я каждый раз, как его видел, испытывал тягу к перемене.
— Вполне естественные места появления для копа, расследующего то же дело, что и мы. Тебе когда-нибудь раньше хотелось перемениться из-за присутствия Вимса? — Она положила ладонь мне на руку — горячую ладонь, как из тостера. — Ты его недолюбливаешь, и сейчас просто увлекся. Ты всегда так во всем уверен…
Вот тут и проблема: я не могу быть уверен больше ни в чем, если Смит — Фэнгборн.
Я высвободил руку:
— Не думаю. Я считаю, что ты, когда восприняла его вибрации, имела дело с каким-то обычным рядовым психом, и потому и решила, будто вибрации от этого Смита и идут.
— Ошибаешься, — возразила она. — Вимс никак сюда не замешан. А ты хочешь, чтобы это был Вимс, чтобы не надо было думать, будто есть какое-то зло, нам неизвестное. Я тебя понимаю, Джер: ты хочешь, чтобы все всегда было как положено. Но мы теперь знаем… знаем, что так не будет.
— Ладно, поговорили. — Я отвернулся.
— Джерри, не надо так.
Знаете про традиционный конфликт между вервольфами и вампирами? Так на самом деле это братско-сестринские ссоры.
— Клодия, если ты думаешь…
— Тише! — Она показывала на телевизор.
Там шли новости. Пропал школьный автобус, шестеро детей и водитель.
— Итак, — сказал я. — У нас есть липовый адрес в Пойнт, убийство в Виллоуз и тело в гавани. Добавим сюда пропавших кошек — и получается, что преступник держится поближе к побережью. Это два крупных района.