Лето для тебя | страница 53



Мисс Каммингс оказалась далеко не единственной гостьей. Впрочем, удивляться не стоило: леди Уилтон пользовалась популярностью среди местных дам. Ну а сегодня интерес возрос многократно: все знали, что леди Джейн непременно отдаст визит. Несколько неожиданным показалось лишь присутствие джентльмена.

— Доктор Берридж! — воскликнула Джейн, увидев гостя в обществе леди Уилтон, миссис Морган (хозяйки коровьей тропы) и нескольких других особ, включая юную мисс Викторию.

— Вы уже знакомы? — осведомилась леди Уилтон неестественно безразличным тоном.

— Да, доктор оказал любезность и приехал, когда папа… поранил руки, — ответила Джейн.

Она уже знала, что говорить часть правды легче, чем врать.

— О, какая жалость! — защебетала леди Уилтон. — Дорогой доктор, ну почему же вы не сообщили, что герцог получил травму? Мы бы непременно послали корзинку! — Она снова повернулась к Джейн и пояснила: — Милый доктор пока еще не знает, что в Рестоне принято проявлять заботу.

Мистер Берридж вежливо улыбнулся.

— Врачу не пристало распространяться о недомоганиях пациентов. Леди Джейн, вы превосходно выглядите. — Он умело перевел разговор в другое русло: — На щеках здоровый румянец. Должно быть, исходили деревню из конца в конец.

— Думаю, даже дважды, — ответила Джейн, с удовольствием принимая чашку чая. Конечно, не столь изысканный сорт, как тот, которым она наслаждалась в последние дни, но тоже вполне терпимый. — Нужно было совершить немало покупок и нанести несколько ответных визитов. День выдался таким теплым, что не хотелось сидеть в экипаже.

— Да, сегодня на удивление солнечно, — пробормотала миссис Морган в свою чашку.

— Покупки! — вступила в разговор Виктория. — Что вы купили? В магазине миссис Хилл есть чудесный батист — с вашим цветом волос будет смотреться просто божественно!

— Если лавандовый, то он уже мой, — призналась Джейн и одобрительно добавила: — У вас прекрасный вкус, мисс Уилтон.

Виктория очаровательно покраснела, а от наметанного взгляда Джейн не ускользнула та степенная гордость, с которой посмотрел на молодую леди доктор Берридж.

Интересно.

Леди Уилтон и миссис Морган тут же погрузились в пространное обсуждение неустойчивых цен на ткани в деревне, а хозяйка дома поведала, что сэр Уилтон видит причину зла в окончании войны, из-за которого в страну хлынули товары с континента и даже из Америки.

— Неожиданно все, что было дешевым, подорожало, и наоборот: так говорит мой муж, — заключила леди Уилтон под одобрительное гудение собравшихся. — «Вот увидишь, — пугает он, — скоро сюда ринутся толпы, и наше маленькое озеро заполнится отдыхающими!» — воскликнула она с ужасом, словно отдыхающие могли стать предвестниками апокалипсиса.