Вайандоте, или Хижина на холме | страница 19



Мод покраснела и опустила голову. Насмешливая улыбка появилась на ее губах.

— Ну, вот пустяки! Да он, впрочем, и не понимает ничего в живописи. Я думаю, что он с трудом отличит дерево от лошади.

— Как ты говоришь о брате?! — удивилась Белла.

— Я не могу относиться к Бобу по-прежнему. Военная жизнь изменяет людей.

— Я очень рада, что тебя не слышит маменька, Мод! Она смотрит на него, как на ребенка.

— Милая мама!.. Я это знаю, — сказала Мод.

— Да, я знаю, что ты любишь маму, но я так же люблю и брата, и отца.

— Разве я могу любить майора инфантерии так же, как люблю маму?

— Но если мама узнает, что ты не любишь так Боба, как мы, это ее очень огорчит.

— Я не могу, Белла!

— Почему?

— Но ты знаешь… я уверена, что ты помнишь…

— О чем? — спросила Белла, встревоженная волнением Мод.

— Ведь я не родная его сестра.

В первый раз Мод напоминала о своем происхождении.

Глава VI

Ночь прошла спокойно. Утром, болтая о всяких пустяках, девушки и не заметили, как к ним подошел Роберт. С его приходом разговор оживился еще более.

— Видел ли из вас кто-нибудь сегодня отца и капеллана Вудса? Вчера я их оставил в самом пылу спора.

— Да вот они оба! — воскликнула Мод.

Капитан был задумчив, капеллан беспокойно посматривал на него, выжидая, по-видимому, удобной минуты, чтобы начать спор. Наконец он не вытерпел и заговорил:

— Капитан Вилугби, прошло всего семь часов, как мы расстались с вами; это немного, чтобы совершить что-нибудь, но продумать за это время можно много. Я много думал о предметах нашего вчерашнего спора.

— Какое совпадение! И я долго не мог заснуть; все время мысли вертелись у меня на нашем споре.

— Я должен вам признаться, мой дорогой друг, что ваши аргументы убедили меня, и теперь я совершенно согласен с вашими взглядами.

— Удивительно, Вудс! Я только что хотел сказать, что вы убедили меня, и что ваши взгляды я считаю справедливыми.

— О чем они спорили, мама? — спросила Мод, с трудом сдерживая приступ смеха.

— Кажется, они спорили о праве парламента налагать пошлины на колонии, моя дорогая, и каждый убедил друг друга. Меня удивляет, Роберт, что Вудс мог переубедить папу.

— Нет, милая мама, это очень серьезное дело… Да, мама и сестренки, это гораздо серьезнее, чем вы предполагаете, и говорить об этом не следует. Дурные вести и без того распространяются слишком быстро.

— Что ты хочешь сказать? — воскликнула встревоженная мистрис Вилугби.

— Я хочу сказать, что американские колонии восстали…

— Да верно ли это, Роберт?