Калейдоскоп | страница 37



А старуха запричитала:

— Плохо дело, хуже, чем я думала. Ты здесь, он здесь, а я даже в этом теле не могу. Плохо, плохо…

— Кто — он? — я пытался понять хоть что-то.

Старуха улыбнулась беззубым ртом:

— Это ты должен вспомнить сам. И вернуться.

Я схватил старуху за плечи, закричал, потеряв терпение:

— Что вспомнить? Куда вернуться?

Старуха снова закашлялась, затряслась. И рассыпалась мелкой пылью.

И тут же с неба обрушился дождь.

— Дети, домой! — закричал папа с крыльца.

Алька потянула меня за руку. Дождь лупил по голове, по плечам, а я стоял, глядя, как мутные струи размывают то, что осталось от безумной старухи.

* * *

Папа заставил нас снять мокрое и растереться полотенцами. Я завернулся в махровую простыню и плюхнулся на кровать. И тут же вскочил.

— Алька, смотри!

Между подушкой и стеной забились маленькие мохнатые существа. Одно зажмурилось, другое, наоборот, вытаращило глаза.

— Бот? Читок? — сообразил я.

— Хобот, — поправил тот, что зажмуривался, и открыл глаза. — А я Очисток. Мы думали, здесь безопасно…

Алька села на край кровати.

— Что у вас случилось?

Они заговорили наперебой:

— Наши норки! Сухие, тёплые, тёмные!

— Там было так хорошо!

— А теперь там бегают мерзкие крысы! И запах, гадкий запах!

— У нас обвалился потолок!

— Что-то большое упало к нам! Страшная крыса! Слепая!

— Теперь там жить нельзя!

Мы с Алькой переглянулись. Я осторожно спросил:

— Вы знаете, кто посылает этих зверей?

Хобот втянул голову в плечи и просипел:

— Беридушец.

— А кто это? — я не знал такого имени. Оглянулся на Альку, она пожала плечами. Хобот зажмурился и пошептал:

— Он плохой, черный. Не тролль, как мы, не человек, как вы. Нет, совсем нет!

Хобот, кажется, очень боялся этого Беридушца. Но мне нужно узнать главное.

— А что он делает?

— Камни. Прозрачные, как вода. Блестят. Камни душу забирают, тело остаётся. Ходит, душу ищет.

— Ты видел эти камни?

— Нет! Не видел! И не хочу! — Хобот уполз в угол, свернулся как ёж.

— А ты? — я посмотрел на Очистка.

— Не знаю, ничего не знаю, — захныкал он. — Отстань!

Алька тронула меня за плечо:

— Оставь их.

Я и сам видел, что больше от троллей ничего не добьёшься. Кивнул. Алька решительно сощурилась:

— Старуха сказала, что она «оттуда». Может, из другого Варианта? И Беридушец, и Замок?

— Может.

— Тогда я знаю, как попасть туда. Я подслушала одно заклинание, которая наша повариха шепчет, когда ищет половник. Если вместо «половник» сказать «Совиный Замок»…

— Алька, не надо!

— А ты что предлагаешь?