Обреченные любить | страница 70
Вечерняя трапеза прошла так же, как утренняя. Саре хотелось поговорить с Райсом наедине, но мальчик избегал ее. В конце концов она решила, что он имеет такое же право сердиться, как и любой другой, и оставила свою затею.
Домыв последнюю миску, Сара уже собиралась вернуться к костру, как к ней подошел Даниель. Он взял ее за руку и увел из круга. Когда между ними и костром Эли оказался фургон, они остановились. На мгновение его ладонь застыла на плече Сары, но он заставил себя опустить руки и шепотом спросил:
– Ты как?
– А как ты думаешь? – В голосе Сары слышались слезы, хотя она говорила так же тихо, как и он сам.
Лицо Даниеля напряглось, и она поняла, что он услышал ее слова.
– Переживаешь из-за Эли? – спросил он.
Сара покачала головой. Она сердилась на Даниеля, но сказать ему об этом было выше ее сил, потому что в то же время ей отчаянно хотелось оказаться в его объятиях.
Он пристально смотрел на нее, и она испугалась, что он обо всем догадается по выражению ее лица. Наконец он заговорил снова:
– Райс скоро одумается.
Она закрыла глаза и тяжело вздохнула. Вдруг руки Даниеля легли к ней на плечи.
– Сара… – прошептал он.
Она отпрянула и беззвучно прошептала:
– Нет!
– Я не хотел делать этого, – сказал Даниель, протягивая к ней руку, как будто она была диким животным, которое он стремится приручить. – Мне очень жаль, Сара. Я только хотел…
Но она опрометью бросилась к фургону. Он опустил руку и вздохнул. Черт! – подумал Даниель. Оказываясь с ней наедине, я забываю обо всем на свете. Его подмывало побежать за ней, но он решил, что это будет верхом глупости, и побрел к стаду. Его мучило то, что он не устоял и на мгновение поддался физическому желанию. О Господи, что было бы, если бы она не убежала? – в ужасе думал Даниель.
Шел третий день после выхода из Форт-Кирни. Поздно утром Эли толкнул Сару локтем в бок.
– Глянь-ка, что там, – буркнул он и показал пальцем вперед.
Неужели навстречу идет другой караван? – удивилась Сара, обведя глазами прерию и увидев на горизонте еле различимую цепочку фургонов.
– Буйволятники, – объяснил Эли. – Чувствуешь запах?
Сара недоуменно посмотрела на него. Он что, шутит? Фургоны были так далеко, что она едва различала их. Тут волы попытались свернуть в сторону, но Эли щелкнул кнутом над их спинами и заставил идти прямо. Правда, к тому времени они успели изрядно удалиться от наезженной колеи.
Однако вскоре и она ощутила отвратительный запах гниющего мяса. Когда встречный караван поравнялся с ними, она увидела, что сами охотники выглядят такими же грязными и оборванными, как и лежавшие в их фургонах шкуры. Волы, видимо напуганные этим запахом, снова свернули с дороги, но на этот раз Эли не стал их останавливать. Сара была рада, когда охотники проехали мимо и ветер развеял сопровождавшую их вонь.