Волшебный круиз | страница 59



— Любовь! — презрительно фыркнула донна Аделина и щелкнула в воздухе пальцами, словно кастаньетами. — В нашей стране, о браке договариваются с раннего детства. Испанкам родители указывают, где свою любовь искать.

— Не слишком ли это жесткое условие для женщины, если учесть, что разводов у вас в стране не признают?

Вошедший в гостиную слуга с подносом, прервал этот разговор. Поднос водрузили на низкий столик, и, в этот самый момент, появился Себастьян в легком льняном костюме с неизменным галстуком. Он сел в кресло рядом с Фреей, и сеньора начала разливать чай, к которому полагался лимон и крохотные миндальные пирожные.

Потягивая живительный напиток, Фрея раздумывала о Гуги, которая вместе с мужем заимела, себе в качестве свекрови, настоящую амазонку. У донны Аделины, несомненно, был железный характер, и рядом с ней Фрея чувствовала себя слабой и беззащитной.

Стряхивая с объемистой груди крошки пирожного, донна Аделина игриво заметила.

— На корабле, должно быть, немало красавцев офицеров, мисс Марш? Таких, от которых сердце начинает биться чаще. Или я не права?

Фрея обратила внимание, что Себастьян, при этих словах негодующе, взглянул на мать, и улыбнулась ему, прежде чем ответить.

— Само собой, на борту много привлекательных мужчин, но курортный флирт не для меня.

«И это сущая правда, — со вздохом подумала она, — особенно после случая с Дереком».

Сеньора удивленно приподняла черные брови.

— Хотите уверить меня в том, что на корабле не найдется ни одного красавчика, который не запал бы на отливающие золотом волосы, синие, словно вечернее небо, глаза и персиковую кожу?

Фрея изумленно моргнула. Неужели донна Аделина описывает ее? Ей захотелось рассмеяться.

— Если вы имеете в виду меня, то, боюсь, вы слишком меня переоцениваете, — скромно заметила она.

— Скромность вам к лицу, мисс Марш. — В темных глазах сверкнули неясные искры. — Я описываю то, что вижу перед собой.

— Я полностью согласен, — вставил Себастьян, с обожанием поглядев на Фрею. — Она само совершенство.

— Твои соотечественницы ничем не хуже, — с легким упреком в голосе оборвала его мать. — Наши смуглые красавицы во всем мире ценятся! — Она натянуто улыбнулась Фрее: — Вы со мной согласны, мисс Марш?

— Естественно, — ответила гостья. — Ваши мужчины тоже прекрасны.

Улыбка сеньоры стала жесткой и резкой. Ее игривость как рукой сняло.

— Кончите очень повезло, что вы приехали к нам, мисс Марш. Это скрасит ее визит в Лиссабон. Я не слишком хорошая компания для юной девушки. В жару у меня часто случаются мигрени, и я никуда не выхожу.