Разбилось зеркало, звеня... | страница 6



— Ну вот, — произнесла она через какое-то время, — вот и все, дорогая. Теперь все в порядке.

Хотя мисс Марпл ничего не имела против того, чтобы ее называли «дорогой» (или даже «голубушкой») жена зеленщика или девушка в канцелярском магазине, но ее ужасно раздражало, когда так делала мисс Найт. К сожалению, старикам приходится мириться со многим. Она вежливо поблагодарила мисс Найт.

— Я теперь немного пройдусь, — игривым тоном заявило мисс Найт. — Я ненадолго.

— Пожалуйста, не спешите домой, — совершенно искренне сказала мисс Марпл.

— Что вы! Мне не хочется оставлять вас одну на «долго, дорогая. Вдруг вы опять захандрите?

— Уверяю вас, ничего подобного не произойдет. Я, пожалуй, — мисс Марпл прикрыла глаза, — немного посплю.

— Вот и прекрасно, дорогая. Вам что-нибудь купить?

Мисс Марпл открыла глаза и задумалась.

— Может, вы зайдете к Лонгдону и посмотрите, не готовы ли занавески? Да, если сможете, купите у миссис Уистли моток синей шерсти, а в аптеке — коробку смородинных таблеток. Да, и замените, пожалуйста, мою книгу в библиотеке, но смотрите, чтобы они не дали вам того, чего нет в моем списке. Эта последняя была просто ужасна, и я не смогла ее дочитать, — и она протянула мисс Найт роман «Пробуждение весны».

— Дорогая! Неужели она вам не понравилась? А я-то думала… Такая милая история.

— Да, и, пожалуйста, если вас не затруднит, доходите до магазина Халлета и спросите, нет ли у них кремосбивалки… (Мисс Марпл прекрасно знала, что у них нет ничего подобного, зато это был самый дальний магазин в поселке).

— Если это вас не очень затруднит, — еще раз пробормотала она.

— Ну что вы! Совсем не затруднит! — искренне ответила мисс Найт. — Я буду только рада.

Мисс Найт обожала ходить по магазинам. Это наполняло ее жизнь каким-то смыслом. Можно было встретить знакомых, поболтать, посплетничать с продавцами и, наконец, можно было посмотреть всевозможные товары в различных магазинах. Это настолько ее увлекало и занимало, что мисс Найт никогда не чувствовала себя виноватой и не спешила возвращаться назад.

Мисс Найт удалилась со счастливым лицом, бросив последний взгляд на хрупкую старую леди, так мирно сидящую у окна.

Подождав несколько минут на тот случай, если мисс Найт вдруг вздумает вернуться за хозяйственной сумкой, кошельком или платком (а, надо сказать, она была весьма рассеянна и забывчива), и постаравшись снять некоторое душевное утомление, вызванное тем, что пришлось придумывать для мисс Найт совершенно ненужные поручения, мисс Марпл проворно встала, отложила вязание, резво прошла через комнату и вышла в холл. Она сняла с вешалки пальто, взяла палку и заменила домашние тапочки на крепкие туфли для прогулки. Затем она вышла из дома через черный ход.