Разбилось зеркало, звеня... | страница 42



— Кальмовит чаще используется в Америке, нежели у нас, — продолжал инспектор. — Там, насколько я знаю, его можно купить совершенно свободно.

— Для чего он предназначен?

— Он вызывает, насколько мне известно, спокойное и безмятежное состояние души, — ответил Корниш. — Его обычно прописывают тем, кто страдает нервными расстройствами, переутомлением, депрессией, меланхолией, бессонницей и тому подобным. Нормальная доза практически безвредна, но превышать ее не рекомендуется. Ваша жена, похоже, приняла шестикратную дозу.

Бедкок изумленно уставился на него.

— Хеся никогда в жизни не принимала ничего подобного, — сказал он. — Я уверен в этом. Она вообще не признавала лекарств. У нее не было ни нервных расстройств, ни депрессии, ничего. Она была одной из самых жизнерадостных женщин на свете.

Инспектор кивнул.

— Понимаю. И ни один врач не прописывал ей ничего подобного?

— Нет. Определенно нет. Я уверен в этом.

— Кто был ее врачом?

— Доктор Симс, однако не думаю, что она хотя бы раз была у него с тех пор, как мы тут живем.

— Значит, — задумчиво произнес инспектор Корниш, — она не нуждалась в этом лекарстве и не принимала его.

— Нет, инспектор. Уверен, что нет. Она, наверное, приняла его тогда по ошибке.

— Трудно представить, как можно было так ошибиться, — заметил Корниш. — Что она ела и пила в тот день?

— Так, дайте подумать. На завтрак…

— Не стоит начинать издалека, — прервал его Корниш. — Такая большая доза лекарства действует быстро, даже неожиданно. Начните, скажем, с чая.

— Ну, мы зашли в палатку в саду. Там была ужасная давка, но нам в конце концов все же удалось получить по чашке чая и булочке. Мы постарались прикончить все это побыстрее, так как в палатке было очень жарко, а затем мы снова вышли на воздух.

— И это все, что она там съела — булочку и чашку чая?

— Именно так, инспектор.

— После этого вы пошли в дом, так?

— Да. К нам подошла молодая женщина и сказала, что Марина Грегг будет очень рада встретиться с моей женой. Разумеется, Хеся была в восторге. Последние дни она без конца говорила о Марине Грегг. Впрочем, все были несколько возбуждены. Да вы, конечно, знаете об этом не хуже меня, инспектор.

— Да, конечно, — согласился Корниш. — Моя жена тоже была в возбуждении. Да, многие платили шиллинги, чтобы только увидеть Госсингтон-холл, сделанные в нем изменения и, может быть, даже бросить хотя бы один взгляд на Марину Грегг.

— Эта молодая женщина, — продолжал Артур Бедкок, — проводила нас в дом, поднялась по лестнице. Там и проходил прием. На лестничной площадке. Это, насколько я понял, была не прежняя лестничная площадка, а большой открытый зал, где стояли кресла и столики с напитками. Там, кажется, было человек десять — двенадцать.