Лучшая из лучших | страница 57



— Хлоя? — Он стукнул себя в грудь и потянулся за салфеткой, чтобы вытереть стол. — Я не могу поверить, что ты миновала службу безопасности, будучи в таком виде. Ты притворяешься знаменитостью или что‑то еще?

— Что‑то еще, — ответила она со вздохом и сняла очки и шарф.

Он округлил глаза:

— Боже мой! Ты…

— Ничего не говори, — предупредила она. На самом деле ее слова прозвучали почти как мольба.

Но Саймон, видимо, не мог остановиться и констатировал очевидное:

— Ты оранжевого цвета.

Ей хотелось плакать. Вообще‑то она уже плакала в раздевалке салона красоты. От слез ее глаза опухли и покраснели, прибавляя ей еще больше «очарования».

Саймон бросил влажные салфетки в мусорную корзину:

— На самом деле ты не оранжевого цвета, а мандаринового.

Она кивнула, словно различие имело какое‑то значение.

— Соблаговолишь рассказать, что случилось?

— Я ходила в салон красоты, чтобы сделать экспресс‑загар. Фрэнни предложила…

— Зачем ты ее слушаешь?

Она проигнорировала его:

— …мне сделать экспресс‑загар и назвала адрес салона красоты, в который она ходит. Ну, сегодня у них не хватало рабочих рук. Поэтому мной занималась сотрудница, которую взяли на работу неделю назад… — Хлоя заставила себя улыбнуться. Без сомнения, ее отбеленные зубы ярко сверкали на фоне нового оттенка кожи. — Ну, мне повезло, потому что я не должна была платить за сеанс экспресс‑загара.

— Я надеюсь.

Ее нижняя губа задрожала.

— Неужели все так плохо?

— Нет. Хм… — Он покачал головой. — Здесь плохое освещение, и оно придает твоей коже оранжевый… хм… мандариновый оттенок.

Саймон лгал, но ей нравилась его ложь. Она рухнула на один из стульев, стоявших напротив его стола.

— Я лишь хотела быть сияющей. Ведь моя кожа похожа на белое рыбье брюхо.

— У тебя кожа оттенка алебастра.

— Я как раз собиралась от него избавиться… — Она наконец расплакалась. — Я хотела замаскировать веснушки…

— Мне нравятся твои веснушки.

Она закрыла глаза.

— Мои веснушки сейчас наименьшая проблема.

— Что же еще случилось?

— В салоне красоты мной занималась девочка‑хиппи по имени Цинамон[1].

— Цинамон? Ты что, шутишь? Ее родители на самом деле назвали ее в честь специи?

— Такое бывает. Вспомни имена Розмари[2] и Сейдж[3].

Саймон задумчиво кивнул:

— Теперь, когда ты упомянула об этом, я вспомнил одного парня, с которым учился в университете. Его звали Базил[4], а моя кузина назвала своего первенца Дилл[5]. — Он покачал головой. — Подумать только! Я думал, что его полное имя Диллан.