Квантунская рапсодия | страница 56



  Вражеские расчеты были абсолютно верны, но только до того момента пока на командование эскадрой не вернулся адмирал Макаров. Исповедуя принцип «не считать число кораблей противника, а атаковать их», он с раннего утра отдал приказ о приведении эскадры в полную боевую готовность. Поддержав идею Эссена и Иванова об установлении мин на пути следования японских кораблей, в душе Макаров не лелеял больших надежд относительно результатов данной операции.

  Конечно, он очень хотел, чтобы какой-нибудь вражеский корабль, желательно броненосец, подорвался на мине или даже бы затонул, но не более того. Главную задачу предстоящего боя Степан Осипович видел в выводе кораблей эскадры на внешний рейд, и вступление в сражение с неприятелем, который обязательно бросится спасать свой подорванный корабль или людей с затонувшего судна.

  Планируя операцию, адмирал предполагал, что произойдет скоротечное сражение, которое приподнимет боевой дух русских моряков, подорванный гибелью «Петропавловска» и снизит моральное превосходство противника над артурской эскадрой.

  Наблюдатели с Золотой горы с огромным нетерпением следили за горизонтом в ожидании появления неприятельской эскадры. Едва только на море появился строй вражеских дымов, как адмирал был извещен о приближении противника и на корабли был отдан приказ: «Развести пары и быть готовыми к выходу в море».

  С замиранием сердца наблюдали русские дозорные за маневрами японских кораблей, лихорадочно сверяя их курс с тем, что был нанесен на специальную карту. Донесения шедшие непрерывным потоком с дальномеров ложились на бумагу, и с каждой минутой становилось ясно, что противник движется своим обыденным курсом.

  Стоя в боевой рубке «Хацусе», командир броненосца капитан первого ранга Накао с невозмутимым лицом смотрел в сторону русской крепости. Кодекс самурая предписывал ему быть сдержанным и не выказывать никаких чувств перед видом противника, присутствующего пусть даже только в виде береговых батарей.

  Свое отношение к забившемуся в угол противнику, Накао позволил себе продемонстрировать только презрительной улыбкой и видом полного превосходства, рассматривая в бинокль вражеский берег.

 - Что господин адмирал? – спросил капитан дежурного офицера прибывшего от адмирала Насибы, не повернув в его сторону головы.

 - Господин адмирал задерживается, и приказал вам лично вести корабль к Порт-Артуру, господин капитан – с почтением молвил молодой японец.