Путанабус | страница 6
SLK
Новорижское шоссе. Сленг. ПиАр – PR, сокращенно от англ. Public relations – общественные связи, связи с общественностью. Название агентства вымышлено. Айви Ледбеттер Ли (1877-1934) основатель паблик релейшнз, как отдельного вида деятельности. 1998 год Сленг. Сокращенно от “корпоративная вечеринка”, праздника, который за свой счет компания устраивает для своего персонала. От английской аббревиатуры PR (Пи-Ар) – Public relations (связи с общественностью). Виноматериал с местного винзавода, из которого в СССР делали портвейн “Кавказ”, а сейчас креплёное вино “Анастасия”. Археологический сленг. Найминг, он же нейминг – процесс разработки названия компании, его продукта или услуги, которое в последствии станет брендом. Важный этап процесса создания бренда Брендинг – процесс формирования имиджа бренда в течение длительного периода через образование добавочной ценности, эмоционального либо рационального “обещания” торговой марки либо немарочного продукта, делающего его более привлекательным для конечного потребителя, а также продвижение бренда на рынке. Следует отличать “брендинг” от “бренд-менеджмента”, который подразумевает использование маркетинговых техник с целью наращивания ценности бренда для потребителя через изменение и коррекцию его рациональных или эмоциональных характеристик в применении к продукту, бренда в целом для увеличения его конкурентоспособности и роста продаж. Репутационный менеджмент или управление репутацией – практика возможности повлиять на бизнес” репутацию компании, и ее первого лица. Первоначально он был придуман в качестве пиар-термин, но прогресс в области вычислительной техники, Интернет и социальные медиа вывел репутационный менеджмент в первую очередь в вопрос результата поиска в интернетовских сканерах. Хотя это часто связано с серой этикой в области обзора сайтов, попыток вводить цензуру, распространение негативных жалоб с целью повлиять на результаты рейтингов. Классический репутационный менеджмент – это забота о репутации компании, как, например, оперативное реагирование на жалобы клиентов, использование интерактивной связи в Интернете, чтобы влиять на продажи продукта, юридическое преследовании диффамации. Московская кольцевая автомобильная дорога. Директор по маркетингу – (англ. Chief Marketing Officer,
CMO
) руководитель, относящийся к категории топ-менеджмента – высшего руководства предприятия. Определяет маркетинговую стратегию компании, принимает решения на высшем уровне, руководит работой маркетинговой службы предприятия. Боевые пловцы – спецназ военно-морского флота. Водолазы и аквалангисты, используемые для выполнения боевых задач по защите собственных кораблей и береговых сооружений от диверсионных действий, а также для атак на вражеские корабли и военно-морские базы. Сленг. Военные моряки. Сленг. Служащие Комитета государственной безопасности СССР. Сленг. Люди, проходившие стажировки или учившиеся в американских и английских университетах. Низшие должности в избирательных штабах. Люди, которые делают свою работу (раздача и расклейка листовок, срывание листовок и плакатов конкурентов и т.п.) не головой, а ногами. Поэтому и пехота. МБА – магистр бизнес администрирования. Высшее звание, которое можно получить, закончив Школу бизнеса при известном университете. Курс стоит очень дорого. Для многих людей – запретительно. Единой и общепринятой систематизации программ не существует, как и отсутствует единый стандарт МВА. Работодатель тут больше ориентируются на рейтинг самих Бизнес-школ. Без диплома МБА сейчас не получить должность в топ-менеджменте крупных корпораций. Термин происходит от англ. background – “фон”, “задний план “, то, что было в прошлом, но влияет на настоящее. Школьный автобус (англ.) Сленг. Сеанс подросткового онанизма. Банковская денежная упаковка в 100 купюр. Имеется в виду поэт-баснописец И.А. Крылов (1769-1844), который сюжеты для своих басен брал у французского поэта Жана де ла Фонтена (1621-1695), который, в свою очередь, заимствовал эти сюжеты у древнегреческого философа Эзопа. Сленг. Ручка механической коробки передач у автомобиля. Сленг. Автоматическая коробка передач у автомобиля. ДОТ – долговременная огневая точка. Как правило, строилась из железобетона. Сленг. Имеется в виду “шестая” модель “Жигулей” – ВАЗ 2106. В.В. Маяковский. Бриони (итал. Brioni) – известный итальянский дом моды и модный бренд. Название фирмы происходит от итальянского названия архипелага Бриуны. Lacoste – французская компания, производящая модную престижную одежду, обувь, парфюмерию, солнечные очки, теннисные ботинки, часы и разнообразные кожаные изделия. Магазин беспошлинной торговли. Размещаются на границе или в международных аэропортах. Сленг. Часы. Абрам-Луис Бреге (1747-1823) – французский и швейцарский часовщик и изобретатель. Бреге изготавливал часы для известных людей – королевы Марии-Антуанеты, французского императора Наполеона I, герцога Веллингтона и русского императора Александра I. Также создавал корабельные хронометры, часы для астрономических наблюдений и проч. основатель фирмы Бреге. Сленг. Золотая цепь на шее. Статусная вещь среди криминалитета. Происходит от англ. слова Gold – золото. Сленг. Кличка. Бюрократическое сокращение: ракетные войска стратегического назначения. Сленг. Брат. Канабис – наркотическое вещество, содержащееся в конопле. Марихуана. Британские учёные – научные работники из Великобритании. В интернете “британские учёные” являются синонимом исследователей, работающих над совершенно безумными, идиотскими и не представляющими абсолютно никакой практической ценности псевдонаучными проектами. Аналог “Армянского радио” в советских анекдотах. Бюрократическое сокращение. Контрольно-пропускной пункт. Вид колючей проволоки. Продавец сетевого маркетинга, который сам находит себе клиентов. Ле?ди Га?га (англ. Lady Gaga, настоящее имя Сте?фани Джоа?нн Анджели?на Джермано?тта; родилась 28 марта 1986, Нью-Йорк) – американская певица, автор песен. Обладательница пяти премий Грэмми, 30-ти премий