Эликсир для мертвеца | страница 27



— Вскоре после того, как ты ушла из монастыря, чтобы выйти замуж. Один из родственников мужа подыскал мне эту должность, и вскоре после этого я вернулась ко двору как придворная дама принцессы Констансы.

— Почему ты передумала?

— Отчасти из-за тебя. Когда ты ушла, унесла с собой всю свою живость и энергичность, я почувствовала себя в монастыре заживо погребенной. Внезапно вновь захотелось общества и возможности разговаривать с другими такими, как ты.

— Но ты была счастлива у сестер, — сказала Хуана, недоуменно хмурясь. — Во всяком случае, более счастлива, чем я.

— Нет, — заговорила Маргарида. — Моего мужа не стало; сыновей отправили учиться быть мужчинами. У меня не было места при шотландском дворе, не было никого, кто нашел бы мне мужа-шотландца, и я решила, что не могу возвращаться домой. Бросилась к сестрам, решив спокойно умереть под их попечением. Но потом появилась ты, похожая на пропащего воробышка, занесенного туда бурей и нуждающегося в утешении. Помогая тебе, я обнаружила, что снова радуюсь жизни. Ты спасла мне жизнь, Хуана, и я намерена ответить тебе тем же, хочешь ты того или нет. Кстати о пропащих воробьях, ты сегодня выглядишь особенно похожей на воробышка для столь раздавшейся. Что-нибудь стряслось? Я имею в виду, кроме того, о чем я слышала.

— Ничего неожиданного, — ответила Хуана снова безжизненным голосом.

— То есть?

— Сегодня управляющий провинцией прислал мне письмо, где говорится, что он внимательно рассмотрел обвинения против моего мужа и сожалеет, что не может вмешаться в ход правосудия.

— Этот человек скотина, — сказала Маргарида. — Я могла бы рассказать тебе о нем кое-что — но не стану. Не сейчас. Что собираешься делать?

— Маргарида, что я могу? — спросила Хуана. — Я делала все, но ничто не помогло.

— Тебе нельзя сейчас сдаваться. Где твое мужество, воробышек? Я окажу тебе помощь, если смогу, но сперва ты должна кое-что мне доверить. — Маргарида понизила голос. — Мы здесь одни, если будем разговаривать негромко, нас не смогут подслушать. Теперь скажи мне, что с Арнау? Где он?

Хуана покачала головой.

— Надеюсь, где-нибудь в безопасности. Я даже не знаю, жив ли он.

— Правда не знаешь где?

— Маргарида, если б знала, то отправилась бы к нему и села подле него, пока он бы не поправился или умер у меня в объятьях. Но если я поеду к нему… — Хуана приумолкла. — Сейчас я для него источник опасности. Я не могу ускользнуть отсюда незаметно.

— Я слышала, он был в тюрьме, — спокойно сказала Маргарида. — И, полагаю, совершенно несправедливо. — Пристально посмотрела на подругу. — Слышала также, что какая-то смелая душа устроила ему побег.