Разведка без мифов | страница 83



— Возможно. Я не обратил внимания.

Между тем я развернула одну из бумаг. Документ был напечатан на хорошей плотной бумаге с печатями. В нем говорилось, что лейтенант республиканской армии такой-то перебежал на сторону фашистов и представил штабу корпуса ценные сведения, и что ему объявляется благодарность. Тем временем пленный продолжал врать. Я быстрым движением руки положила портмоне с развернутой бумагой на стол и посмотрела на пленного. Он вздрогнул и заметно побледнел. Все понятно — узнал свое портмоне.

— Что это такое? — спросил Артур.

Я перевела ему содержание бумаги. Минуту длилось молчание. Потом пленный тихо сказал, не поднимая глаз:

— Я бы хотел исповедаться, если можно.

— Можно. — коротко бросил Артур и приказал вывести пленного.

Через три дня ко мне пришел Ретамеро. Вид у него был обиженный и растерянный. Он молча протянул мне свежую газету с большей статьей, отмеченной на полях красным карандашом, и терпеливо выждал, пока прочту.

— Хосефа, смотри, здесь один лейтенант присвоил себе всю нашу операцию… Он командует ротой на том участке, где мы переходили фронт, и провожал нас до переднего окопа, но дальше мы его не взяли.

Я тоже возмутилась нахальством этого лейтенанта и побежала к Артуру. Узнав, в чем дело, он ничуть не огорчился. Мне даже показалось, что он остался доволен.

— Очень хорошо. — сказал он, когда я кончила читать статью. О нас меньше будут говорить.

— Но ведь ребятам обидно!

— Тем, кто намерен собирать аплодисменты, в разведке делать нечего. Говорить и писать будут не о нас… Пойди и объясни это бойцам.

Конечно, Артур был прав, и все-таки обидно.

Вечером Артур предупредил, что с утра поедем на позиции. Наверно, он уже наметил подходящий участок и хочет посмотреть его на местности. Утром, наскоро проглотив горох, спешу в отряд. Вскоре показалась и машина Артура. К нашему удивлению, он приехал не один. За ним из машины вышел высокий белокурый молодой человек в простом сером костюме.

— Капитан Базиль (Василий Цветков. — Е.П.), сапер.

Мы поздоровались и вопросительно посмотрели на Артура. Гостей у нас, обычно, не принимали, и случай был исключительный.

— Некоторое время побудет у нас, чтобы освоиться с условиями работы, и подучит подрывному делу.

Я перевела бойцам, что приехал инструктор-сапер и будет с ними заниматься. Напитан очень приветливо улыбался, но в разговор не вступал, по-испански, видимо, не говорил.

— Если хотите, можете остаться в казарме, скорее научитесь объясняться с бойцами, но на операцию я вас пока не возьму. — Сказал Артур.