В погоне за мечтой | страница 71
— Наверняка он занят чем-то иным, — проговорил он.
— Ну, вообще-то его нанимали шофером Мелроуза, — заявила Пени. — Но я ни разу не видела, чтобы он куда-нибудь возил старика. А Кантрелла за последние дни я видела два раза, и каждый раз он был с принцессой, которая так и липла к нему.
Перекинувшись парой слов с Луикой, незнакомец направился к их столику.
— Не возражаете, если я отвлеку вас ненадолго? — обратился он к ним с приветливой улыбкой. — Вы Пени, не так ли?
— Да-а, — удивленно протянула она. На ранчо работали больше двух дюжин пастухов, так неужели он запомнил имена всех так быстро?
— А вы Кимо? — продолжал высокий незнакомец, переводя взгляд на пастуха. — Я Джек Кантрелл. — Он протянул Кимо руку, и тот пожал ее. — Примите мои поздравления. Могу я заказать вам пива?
Кимо поднял свою кружку.
— У меня уже есть выпивка.
— В таком случае не могли бы вы уделить мне несколько минут? Я хотел бы поговорить с вами о Ники Палмер.
Пени с отвращением заметила, как напрягся Кимо.
— Наедине, если не возражаете, — добавил Кантрелл.
«Замечательно», — подумала Пени, увидев, как Кимо глазами приказывает ей убираться. С шумом отодвинув стул и наградив Джека уничтожающим взглядом, она направилась к стойке бара.
— А что с Ники? — спросил Кимо, как только Джек сел на освободившийся стул.
— С Ники все хорошо, — ответил Кантрелл. — Просто я собираю кое-какие факты.
— О чем? — нахмурившись, осведомился Кимо.
— О том, каким образом опытная наездница умудрилась свалиться с пони.
Кимо отпил пива, не сводя глаз со своего собеседника.
— А почему это вас интересует? И неужели дело обстоит так, как говорит Пени?
— Понятия не имею, что говорит Пени, — пожал плечами Джек.
— Она утверждает, что вы с Ники любовники.
Кантрелл покачал головой.
— Ники — очень красивая женщина, но мы с ней просто друзья. — Кимо молча смотрел на него. — Я беспокоюсь за нее, вот и все. И мне кажется, что она в опасности.
— О какой опасности вы говорите?
— Ей несколько раз угрожали. Я не имею права сказать больше, но, по-моему, вереница неприятных событий началась с рокового падения. Насколько я понял, именно вы привезли ее с пастбища. Не было ли в этом инциденте чего-то, что показалось вам… необычным?
Облокотившись на стол, Кимо наклонился к Джеку:
— Вы уже говорили с Остином Палмером?
— Он не может уделить мне времени.
Кимо спрятал улыбку.
— Ну хорошо, я скажу вам, что сказал ему. Я осмотрел седло Ники и был поражен увиденным. — Он спокойно описал, как обнаружил прогнившие нитки на седельном ремне, блестящее жирное пятно и унюхал запах костяного масла. — Теперь это уже никак не проверишь, — заключил Кимо, — потому что седло уничтожили. Все считали, что падение Ники с лошади — несчастный случай, да и я вскоре присоединился к этому мнению.